Menschenskind, warum glaubst du bloß, grade dein Schmerz, dein Leid wären riesengroß?
Wünsch‘ dir nichts, dummes Menschenkind, Wünsche sind nur schön, solang‘ sie unerfüllbar sind.
Wenn ich mir was wünschen dürfte, käm‘ ich in Verlegenheit, was ich mir denn wünschen sollte, eine schlimme oder gute Zeit.
Wenn ich mir was wünschen dürfte, möchte‘ ich etwas glücklich sein; denn sobald ich gar zu glücklich wär‘ hätt‘ ich Heimweh nach dem Traurigsein.
Человеческое дитя, С чего ты взяло, Что именно твоя песня, твоя боль Огромны?
Не желай себе ничего! Глупое человеческое дитя, Желания прекрасны лишь до тех самых пор, Пока они невыполнимы.
Если бы я могла себе чего-то пожелать, То я бы смутилась, Что я смогла бы пожелать тогда, Скверных или хороших времен?
Если бы я могла себе чего-то пожелать, Хотела бы немного счастливей быть, Ибо если бы я была слишком счастлива, Я тосковала бы по дому и была б печальна.