Маленькая смерть
(оригинал, альбом \"Herrschaft der Vampire - Grabsteinland II\", 2004)
перевод © Morgana Himmelgrau
В эти холодные ночи любой охотно расстанется с жизнью.
В грезах, похожих на проклятия, хочешь ли ты понять видéние?
Она заковывает мир в цепи, силой уводит тебя к призракам.
Она хочет, чтобы каждый был как ты, валялся перед ней в пыли.
Она не чувствует больше ничего, кроме того, что знает.
А она ведь не знает, что такое - предлагать свои услуги.
Со слезами на глазах ты принимаешь маленькую смерть.
Мерой всему - верность, алчность и власть.
Закатом целого мира управляет она по ночам.
И что скажешь теперь: она выдумана бесами или одним лишь богом?
Ради расширения времени настал конец этому темному миру!
На Юге подымаются вóроны, с Севера приходит смерть.
В эти последние дни каждый мечтает только о красной крови.
И каждый, кто любит ложь, будет у нее желанным гостем.
В ее глазах ты увидишь то, что приобрел.
В эти холодные ночи любой охотно расстанется с жизнью.
В грезах, похожих на проклятия, хочешь ли ты понять видéние?
Последняя Битва уводит нас вниз,
В последнее путешествие, совсем глубоко - в могилу.
Она ведет нас в глубины - туда, где ангелы и демоны
Спят рядом со свирепыми зверями, что живут бок о бок с ней.
Она не чувствует больше ничего, кроме того, что знает.
Она чувствует только твою беду.
Со слезами на глазах приносит она теперь смерть.
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1