Пиратская Бухта / Сплав Слов Баттл 6_3 раунд vs. T_Scenic
Hallo Kitty ведь ты нежный мудила, Мы на жесть исходили и лови мой ботинок. Было честно, водили хороводы, Но потери не вещественны, моряки от бога. Надо чествовать...
Нас и весь покерный клуб, а мы любим игру, И пришли сюда снова за призом. И вдруг мы узнали что фрукт со мной в паре. Как баба на судне, мол так же зализан.
Эй визави, ты мне не друг и не враг. Но я буду готов тебя выкинуть с борта. Не стану говорить хорошего - ну то есть врать. И вот так обойдусь с тобой гадко и колко.
Плывем тут и буйны autoparty на воде. Не Юрий Бойко, но после удара не до потех. И добровольно, пошли сюда играть но вы не знали тем. А бой то - морской и я кракен - "отец".
Воу, воу, палехче ты копия копий и в море прозвали так - Джек Водогрей. Не иначе подделка, ты челочник дохлый. Не надо, не злись, мне не надо проблем. А на судне ты "кок/cock" и мы знаем английский, ну то бишь ты "хуй" и упал не поднять. Переводчик сказал ты "Important" по русски, но не "Важная шишка", считай не по дням.
А коли жив ты пока и не понять по чему, я расскажу тебе всю тайну - дань идиоту. Лью рома в бокал, прохожу ту черту, ведь на рынке за раба дадут не мало барахолки. (Ну) не готов ты к аккордам, это бизнес игорный - у меня полный дом. Ну а музыка черных, плагиатим не четко увы, но я иду на рекорд.
И все что ты грабил это музыка, фильмы торрентов. А связь мы наладим - Пиратская Станция, города Не знают еще что бухта будет там где мы захотим. Ловите пороха в панталоны, не вставай на пути...
Итак, что имеем? метаешь ты стрелки как сломанный компас, "все он виноват". Повторяя сто раз и толдыча как попугай на плече, панчи ты наворовал. И от этого именно твои работы дают таки веру, Scenic узурпатор. Но не надо гордости горе захватчик, скажу ведь твой рэп капитанская шляпа.
Оуу, Даешь залп из всех орудий, на абордаж. Нам - достанутся все богатства, вам - раны латать. Да!!! и ведь берег для разгрузки трупов по курсу. Следующий пассажир я жду, чтобы делать эту бойню искусством...