Kõrbekuumuses liiva Lendab kui jääkülma lund Öö peagi laotamas tiivad Rändajaid saatmas vaid tuul
See on tee Nad rändavad nii päevast päeva See on tee Nad rändavad siis ajast aega See on tee Ta nähtamatu rajana kulgeb Nende ees Ta ootab kui riskida julged
Külmunud hingi vaid saadab Kuuvalgus, varje neist loob Päikesekiirena sooja Hommik taas endaga toob
See on tee Nad rändavad nii päevast päeva See on tee Nad rändavad siis ajast aega See on tee Ta nähtamatu rajana kulgeb Nende ees Ta ootab kui riskida julged
Nad rändavad nii päevast päeva Nad rändavad siis ajast aega Ta nähtamatu rajana kulgeb Ta ootab kui riskida julged
Üle mägede taevasse kaigub hääl
See on tee Nad rändavad nii päevast päeva See on tee Nad rändavad siis ajast aega See on tee Ta nähtamatu rajana kulgeb Nende ees Ta ootab kui riskida julged
Это – путь, Где ночи сменяются днями, Это – путь, Где время смеётся над нами, Это – путь, Проложенный незримо судьбою, Не свернуть, - Отважных он зовет за собою.
Странники в лунных оковах Стынут в холодной ночи, Утром появятся снова Яркого солнца лучи!..
Это – путь, Где ночи сменяются днями, Это – путь, Где время смеётся над нами, Это – путь, Проложенный незримо судьбою, Не свернуть, - Отважных он зовет за собою.
Пусть ночи сменяются днями, Пусть время смеётся над нами, Проложен путь незримо судьбою, Отважных он зовет за собою.
Отражается голос твой в небесах!..
Это – путь, Где ночи сменяются днями, Это – путь, Где время смеётся над нами, Это – путь, Проложенный незримо судьбою, Не свернуть, - Отважных он зовет за собою.