futatabi otozureru narenohate, hito wa inochi no katachi o samazama ni kae nagaramo, yagate koko e ikitsuiteshima. orogashisa furu no boutoku ka, da gashikashi, sono kotowari o shiru mono wa hi toshite shirezu――.
Again, I see the shadow of myself, The same person that, while changing other’s lives, In the end, arrived here. Is this because of a foolish curse? However, Not even the sun knows the true reason――.
ofesutora no na no moto ni chishio ga moeteiru ima masani sono toki ga kita noda bu o tore wa ga seigi wo tsuranuita sakini aru shouri no imi wo shirute kousei ni tsutaeyouzo
In the name of “Ophestra”, my will becomes strong Now, the time has come. Draw your sword This is the justice I’ve always carried My reason of victory will be remembered, bequeathed by posterity
daga sono arasoi sono mono no orokashisa kara me o somuke tsudzukete eta mono wa shin no shouri to ieru no darou ka? douzoku ga arasoi ai tsudzukeru kagiri sore wa eien ni kurikaesareru no dakara――.
A conflict is stupid by itself, yet you keep your eyes closed to not see it. Can you really call this a victory? People will keep fighting each other forever, again and again――.」
ooinaru sekai no naka de warera wa moryoku kizutsuke ai shinitaeru made owaranai hito wa hakanaku chiisai sore wa kutsugaeranai ima o ikiri tsudzukete sono inochi o moyashi nagara
Inside this vast world, we are powerless We hurt each other and don’t stop until one dies People are transient beings and that can’t be changed Keep living seizing the day as our lives burn
mananda tote hito wa umarenagara ni seotta tsumi ni yotte, shibaritsukerarete iru soshite, hito toiu mono wa honshitsuteki ni wakariaenai mono de aru――。
I learnt that people are burdened with sins since their birth, They are tied to them And, Those I call “people”, are beings that don’t understand each other――」
・・・
無い在る等らと言う 無意味な神論を 我が力で問おう 黒き闇を召還した
nai aru nadora toiu muimi na shinron wo wa ga chikara de toou kuroki yami wo shoukan shita
Being and not being are meaningless god’s theories We asked for strength and summoned the black night
・・・
「悪魔との契約に従い、私の想いは遂げられた。 この力をもってしてロストフェルを討つのだ。
akuma to no keiyaku ni shitagai, watashi no omoi wa togerareta. kono chikara o motte shite rosutoferu o utsu no da.
Because of my contract with devil, my feelings ended. By using this power, I will defeat Rostfel」
kuzure hatete kowarete ushinatte kara kidzuku chigire kuchite nagarete kidzuite karaja osoku mae o mukezu kabu tarete soredemo ikitsudzukete semete yume o misasete negai togete
Falling, dying, breaking All because I’ve lost, I know it Collapsing, rotting, vanishing It’s too late to realize it Don’t look back, lower your head And then, keep living At least, you will dream of Your wish coming true
ooinaru sekai no naka de karera wa tsuyoku koroshiai shinitaeru made owaranai hito wa hakanaku chiisai sore o ukeirenasai ima o ikitsudzukete sono inochi o kagayakasete
Inside this vast world, they are powerless They kill each other and don’t stop until one dies People are transient beings, they have to accept it Keep living seizing the day as your lives shine
ikiru toiu kurushimi koete zetsubou mo subete watashi to inochi o mita soko ni wa shin watashi tachi wa koko de seisan no kotoba o utau anata e to――。
To live means to cross hardships, And despair as well, together with me I saw the life, my mind is there And we, in that place, celebrate the “Eucharist” For you――。
torare kodokusa mo kaze wo matsu hinadori no youni me wo sorasuna konoitami wo ai no sugata wa kokuhaku oware na kono ko ra mo hane wo matsu te wa iranai mama de wasurenai de kono omoi wo ai ni nita kanashimi wo ima mo――。
Captured, isolated, I wait the wind like a little bird Don’t look away from this pain, the faces of love are cruel Those pitiful children who now have wings have lost their hands I won’t forget this feeling, this sadness which resembles love, never――.
ooinaru sekai no naka de warera wa moryoku kizutsuke ai shinitaeru made owaranai hito wa hakana chiisai sore wa kutsugaeranai ima o ikitsudzukete sono inochi o moyashi nagaramo
Inside this vast world, we are powerless We hurt each other and don’t stop until one dies People are transient beings and that can’t be changed Keep living seizing the day as our lives burn
ikiru toiu tatakai wa sanka no naka de inochi o aisuru kokoro da toiu koto soshite watashi wa iki aisuru koto o utaou donna konnan na michi mo koete sakebi tsudzukeyou――。
Living is a battle within calamities Love your life, that’s your heart And then, I will live, celebtrating what I love And I’ll keep shouting it as I cross difficult paths――.
“生きる”という戦い、 惨禍の中で命を愛する心―― 私は”生きていく”ことを讃歌しよう――。
“ikiru” toiu tatakai, sanka no naka de inochi o aisuru kokoro―― watashi wa “ikiteiku” koto o sanka shiyou――
“Living” is a battle, Within calamities, I’ll love my life, my heart―― I will praise what you call “living” ――