踊れエンヤコラ
Dance! Enyakora!
ららららららー らーらららららー
らっらっらっ らららーららららっらー
ららららららー らーらららららー
らっらっらっ らららーらららららーらー
おぎゃあ おぎゃあ 泣いてから来来来世まで
Cries, cries, cry out onward into the next-next-next life
袖触れ合ったもん全部にさ
to everyone who’s shoulder to shoulder
理由理由欲す日々 由縁由縁欲す日々
The days where we want a reason, a reason; the days where
we want a connection, a connection
なんとなくじゃ生きれない
somehow, they’ll never come to be
(Wah-Wah-Wah)
漫画 映画 音楽 文学 やんなっちゃうな標題標題
Manga, Movies, Music, Books, I’m sick of all these
titles, titles
原稿用紙や五線譜が 「意味」の飢餓状態
The music and the paper it’s written on hunger for
meaning
(Wah-Wah-Wah)
訳ありげなフレーズ 展開 カタストロフィに
We are deceived by the phrases, advancements, catastrophes
まんまと嵌ってまた 解読中毒 評論評論です
that seem to have meaning but are criticisms of us who
feel that we need to decipher them
(Wah-Wah-Wah)
音楽で 文学で 芸術で 伝えたい事なんか無い
With music, with literature, with art, there’s nothing
that I want to convey
踊れエンヤコラ
Dance! Enyakora!
ららららららー らーらららららー
らっらっらっ らららーららららっらー
ららららららー らーらららららー
らっらっらっ らららーらららららーらー
すったもんだも無い なんやかんやも無い
There's no confusion here, or anything close to it
そんな人生の憂さ晴らしに 小難しい文化に浸り
I’m holding onto a little bit of dignity through the
diversions of this life
ちっぽけな矜持を抱く
and the troublesome culture I’ve soaked into
(Wah-Wah-Wah)
「周知の事実」も新書で出版させば 思考した気になってベスト
セラー
If you made “facts of common knowledge” be published as
a new book, it would a best seller, on everyone’s mind
「机上幸福論」歌にすれば 思考停止者 感涙
If you put “a theory of happiness” into song, people who
don’t think for themselves would shed tears of joy
(Wah-Wah-Wah)
深読みの果ての荒唐無稽な結論どんどん悶々ぽんぽん
The absurd conclusion gained from reading deep in between
the lines steadily, worriedly, pops to life
自慰を覚えたおサルの如く 不毛な知恵の輪カチャカチャする娯
楽
Just like a monkey who knows self-pleasure, the
purposeless puzzle ring’s clanging amuses
(Wah-Wah-Wah)
「考えた」「読み解いた」「表現した」 その事実が欲しいだけ
“I thought,” “I understood,” “I expressed,” I only
want the truth
踊れ△@#×
Dance! Enyakora!
ららららららー らーらららららー
らっらっらっ らららーららららっらー
ららららららー らーらららららー
らっらっらっ らららーららららららら
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh)
君の心を救った言葉に
Who knows if there’s any real meaning
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh)
真意なんて何も無いかも知れないぜ
in the words that saved your heart
唐突なブロステップに意味なんてありません
There is no meaning in suddenly brostepping
そしてEDMへ
And now, to EDM
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh)
ちょっと回りくどくすればほらほら
If it loops for even a little bit, look look
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh)
ちょっと意味ありげにすればほらほら
If it’s done with even a little bit of meaning, look look
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh)
無意味を嫌った解釈小僧が
the kid who hates nonsensical explanations is
(Oh- Oh-Oh-Oh-Oh)
ふすまの影からこちらを見ているぜ
looking this way through the shadow of the fusuma door
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1