#Kolovrat_translate UWOCAUST UND ALTE FREUNDE – DIE ACHTZEHN TREUEN MÄNNER UND FRAUEN У названия трека двоякий смысл. Дословно оно переводится как "18 верных мужчин и женщин", но обозначает "мужчины и женщины, верные 18".
Sie lieben ihre Heimat, doch Niemals die BRD. Sie sind an meiner Seite, Egal wo ich geh und steh. Sie woll'n eine Gemeinschaft, Keinen Multikulti-Staat. Der Hass von Deutschen auf sich selbst Für sie blanker Verrat.
Они любят свою Родину, но Никогда не полюбят ФРГ. Они на моей стороне, Неважно, где я и что делаю. Они хотят Единства, Они против мультикультурного государства. Для них ненависть немцев к самим себе – Настоящее предательство.
Die achtzehn Treuen marschieren wieder! Hail! Hail! (x3) Die achtzehn Treuen marschieren wieder! Hail! Hail Victory!
Der "Zeitgeist" ist für sie nur Müll, Der auch wieder vergeht, Weil alles was wir heute seh'n Schon vor dem Abgrund steht. Die achtzehn Treuen streiten für Ein neues Ideal, Und nicht für dieses kranke Multikulti-Jammertal
Для них "дух времени" – всего лишь мусор, Который исчезнет снова, Так как всё, что мы сегодня видим, Уже стоит на краю пропасти. 18 верных ведут борьбу За новый Идеал, Они против этой больной Мультикультурной участи.
Die achtzehn Treuen marschieren wieder! Hail! Hail! (x3) Die achtzehn Treuen marschieren wieder! Hail! Hail Victory! Die achtzehn Treuen marschieren wieder! Hail! Hail! (x3) Die achtzehn Treuen marschieren wieder! Hail! Hail Victory!