PILGRIMS Sometimes you feel so far away, distance from all the action of the play, unable to grasp signinficance, marking the plot with diffident dismay, standed at centre stage, scrabbling through your diary for a lost page: unsure of the dream. Kicking a stone across the beach, aching for love and comfort out of reach, the way ahead seems to be so bleak, there's no-one with any friendship left to speak or show you any relation between your present and future situation: lost to the dream. Away, away, away: look to the future day for hope, some form of peace within the growing storm. I climb through the evening, alive and believing: in time we shall all know our goals and so finally, home. For now all is secret - though how could I speak it, allow me the dream in my eye. I've been waiting for such a long time just to see it at last, all of the hands tightly clasped, all of us pilgrims.
Walking in silence down the coast, merely to journy - here hope is the most; merely to know there is an end, all of us - lovers, brothers, sisters, friends hand in hand. Shining footprints on the wet sand lead to the dream. The time has come, the tide has almost run and drained the deep: I rise from lifelong sleep. It seems such a long time I've dreamed but now, awake, I can see we are pilgrims and so must walk this road, unknown in our purpose, alone, but now worthless. and home ever calling us on. We've been waiting here so long, all of our hands joined in hope, holding the weight on the rope, all of us pilgrims.
Pilgrims / Пилигримы Порой ты чувствуешь себя так далеко, удален от основного действия этого представления, не способен уловить его суть, намечаешь сюжет с неуверенным беспокойством, заточён в центральной сцене, лихорадочно листаешь свой дневник в поисках потерянной страницы: неуверенный в мечте. Пиная камешки по пляжу, стремясь к недостижимым любви и спокойствию; дорога впереди выглядит такой унылой, нет никого, кто испытывал бы к тебе дружеские чувства, кто поговорил бы с тобой или же показал тебе связь между твоими настоящим и будущим состояниями. Потерян для мечты.
Прочь, прочь, прочь - жди будущий день, чтобы обрести в нем надежду, хоть какую-то форму покоя в нарастающей буре.
Я карабкаюсь сквозь вечер, живой и верящий, что, со временем, все мы узнаем наши цели и, в конце концов, дом; сейчас же все - секретно, хотя как же я могу говорить это, так позволь мне увидеть мечту! Я ждал так долго, чтобы, наконец, увидеть ее, все наши руки плотно сцеплены, все мы - пилигримы.
Идя в тишине вдоль берега, просто путешествовать, здесь надежда - главное, просто узнать, что есть конец; все мы, влюбленные, братья, сестры, друзья - рука об руку... Блестящие отпечатки ног на мокром песке ведут к мечте.
Время пришло, прилив почти ушел и осушил дно: я восстаю от сна длиною в жизнь.
Похоже, что долгое время я спал - сейчас же, пробужденный, я могу видеть, что мы - пилигримы, и потому должны идти по этой дороге, не зная своей цели, одни, но не бесполезные, и дом нас все время будет звать. Мы ждем здесь так долго, все наши руки соединены в надежде, неся тяжесть на веревке, все мы - пилигримы.
Комментарий
Любопытны невольные параллели при сравнении лирики этой песни с одноименным стихотворением Иосифа Бродского. Тем не менее, Питер Хэммилл отрицает знакомство с этим текстом, припоминая однако, что как-то сидел с Бродским в одной гримерке перед выступлением в Финляндии.