tu demandais hier mon avis sur le bonheur l'air de rien voilà que tu t'inquiètes la paix te ferait donc peur
je l'attise cet amour les brindillent volètent tu n'y vois que du feu c'est sa vie secrète pourtant...pourtant...pourtant
les mots sont, les mots font, le mots disent les mots coulent, les mots roulent sur un fil moi, je laisse ces microbes, ces missiles aux bavards, aux poètes si possible oh...comme je t'aime quand tu t'expliques c'est drôle mais...
j'ai rangé les modes et les recettes incendié la boîte, mon coeur de ce petit sacrifice me reste un vertige, une chaleur
je l'attise cet amour les brindilles volètent tu n'y vois que tu feu c'est sa vie secrète pourtant...pourtant...pourtant
tu sais, tu me demandais hier ma vision du bonheur eh bien, chaque jour elle est plus nette il ne nous fera plus peur
je l'attise cet amour les brindilles volètent tu n'y vois que du feu c'est sa vision secrète pourtant...pourtant...pourtant
Ты спрашивал вчера Моё мнение о счастье Пустота - вот что тебя тревожит Спокойствие будет тебя страшить
Я разжигаю эту любовь Летящими веточками Ты же в своей тайной жизни Видишь всего лишь огонь Однако... однако... однако...
Слова существуют, слова действуют, слова говорят Слова текут, слова катятся по проводу Я оставляю своих микробов, свои ракеты В болтовне, в поэтах, если возможно О... как я люблю тебя, когда ты обьясняешь! Это забавно, но...
Я приводила в порядок советы и рецепты Пожар в коробке! моё сердце В этой маленькой жертве меня оставило Головокружение, жара...
Я разжигаю эту любовь Летящими веточками Ты же в своей тайной жизни Видишь всего лишь огонь Однако... однако... однако...
Знаешь, ты меня спрашивал вчера О моём видении счастья Так вот: с каждым днём оно становится чётче - Счастье защитит нас от страхов.
Я разжигаю эту любовь Летящими веточками Ты же в своей тайной жизни Видишь всего лишь огонь Однако... однако... однако...