Ανάμεσα στο γέλιο και στο δάκρυ έμαθα την αγάπη σου να ζω κρατιέμαι απ’ του ονείρου μου την άκρη κι έξω από την αλήθεια μέσα στα παραμύθια σου πετώ
Κι έχεις τον τρόπο να με τρελαίνεις να με σκοτώνεις να μ’ ανασταίνεις και σαν σκιά σ’ ότι κι αν κάνεις μαζί με παίρνεις
Kι έχεις τον τρόπο να με τρελαίνεις να με σκοτώνεις να μ’ ανασταίνεις και σαν μωρό στις αμαρτίες σου σ’ ακολουθώ
Τη μια βλέπω σωστά την άλλη λάθος και πέφτω απ’ τη λύπη στη χαρά η φυλακή μου έγινε το πάθος η δύναμή μου όλη χάνεται στη δική σου αγκαλιά
**************English Translation**************** You have the way
Between the laughter and the tears I learned to live your love I am holding on my dream's edge I am out of the truth I fly in your fairy tales
And you have the way to make me go crazy to kill me to resurrect me and like a shadow you take me to whatever you do
And you have the way to make me go crazy to kill me to resurrect me and like a baby I'm following you to your sins
Once I see right and then once I see wrong I fall from the sadness to happiness The passion became my prison my whole strength is getting lost in your hug
****************Transliteration******************
Écheis ton trópo
Anamesa sto gelio ke sto dakri ematha tin agapi su na zo kratieme ap' tu oniru mu tin akri ki ekso apo tin alithia mesa sta paramithia su peto
Ki ehis ton tropo na me trelenis na me skotonis na m' anastenis ke san skia s' oti ki an kanis mazi me pernis
Ki ehis ton tropo na me trelenis na me skotonis na m' anastenis ke san moro stis amarties su s' akolutho
Ti mia vlepo sosta tin ali lathos ke pefto ap' ti lipi sti hara i filaki mu egine to pathos i dinami mu oli hanete sti diki su agkalia