S'il est vrai, Chloris, que tu m'aimes, Mais j'entends, que tu m'aimes bien, Je ne crois point que les rois mêmes Aient un bonheur pareil au mien. Que la mort serait importune De venir changer ma fortune A la félicité des cieux! Tout ce qu'on dit de l'ambroisie Ne touche point ma fantaisie Au prix des grâces de tes yeux.
Если бы это было правдой, Хлоя, что ты любишь меня, И я бы понимал, что ты действительно любишь меня, Я бы не поверил, что даже короли Могут познать счастье, равное моему. КАк нежеланна была бы смерть, Если бы она явилась обменять моё счастье На радость небес! Всё, что говорят об амброзии, НЕ так распаляет моё воображение, Как милостивый взгляд твоих очей.