Por el día nos encierran en sus jaulas de cemento y aprendemos del león. Por las noches atrapamos corazones asfixiados y disparos en su honor.
Mírame, soy feliz, tu juego me ha dejado así. Consumir, producir, la sangre cubre mi nariz. No sé dónde quedó el rumor que nos vió nacer, pagó la jaula al domador.
Dilatamos las pupilas en encuentros con sirenas con las piernas de neón. Y blasfemamos por Dios, prometemos por vos. Machacamos nuestros cuerpos prietos por un sueño de cartón.
Mírame, soy feliz, tu juego me ha dejado así. Disfrazar, seducir, ponerme guapo para ti. No sé dónde quedó el rumor que nos vió nacer, pagó la jaula al domador. Mírame, soy feliz. Mírame, tu juego me ha dejado así.
Mírame, ¿qué hago aquí? Mírame, tu juego me ha dejado así.
No sé qué fue de aquel rumor que nos vió crecer siendo la carne del león. Mírame, soy feliz, tu juego me ha dejado así. Engañar, seducir, ponerme guapo para ti. No sé dónde quedó el rumor, pagó la jaula al domador. Mírame, soy feliz. Mírame, tu juego me ha dejado así.
A Day in the World
During the daytime they shut us in their cages of concrete¹ and we learn from the lion.² At nights we catch suffocated hearts and shots in their honour.
Look at me, I'm happy, your game has left me this way.³ To consume, to produce, blood covers my nose. I don't know what happened with the rumour which saw our birth, it paid the tamer for the cage.
We dilate our pupils in dates with mermaids with neon legs. And we blaspheme for God, we promise for you. We wear out our cramped bodies for a cardboard dream.
Look at me, I'm happy, your game has left me this way. To disguise, to seduce, I make myself handsome for you. I don't know what happened with the rumour which saw our birth, it paid the tamer for the cage. Look at me, I'm happy. Look at me, your game has left me this way.
Look at me, what am I doing here? Look at me, your game has left me this way.
I don't know what happened with that rumour which saw us grow up being the lion's food. Look at me, I'm happy, your game has left me this way. To deceive, to seduce, I make myself handsome for you. I don't know what happened with the rumour, it paid the tamer for the cage. Look at me, I'm happy. Look at me, your game has left me this way.
Комментарий Автора: This song expresses social criticism through metaphors. ¹ "cages of concrete". Modern urban workplaces. ² "we learn from the lion". Allusion to pressure, dehumanization, conflicts, mobbing, etc. ³ "Look at me, I'm happy, your game has left me like this". It refers to deceptive outward-appearance of happiness.
Читайте далее на http://lyricstranslate.com/ru/un-dia-en-el-mundo-day-world.html#BKVqvaFQeLkrYhYy.99