Малоизвестный немецкоязычный вариант песни L'amour est bleu (Love is blue), которую немка греческого происхождения Викки Леандрос исполнила в 1967 г на Евровидении.
Эта песня положила начало взлёту славы Поля Мориа - автора музыки.
Впоследствии эту песню исполнили на десяти европейских языках более пятидесяти исполнителей.
Weit, weit so wie das Meer, Waren die Wege, bis ich dich fand. Weit, weit so wie das Meer, Gehen wir zwei nun Hand in Hand… Blau, blau so wie das Meer, So wie der Himmel über uns zwei'n Blau, blau soll jeder Tag Unserer großen Liebe sein…
Und ich schau' auf das Meer hinaus, Denn mein Herz lernt so vieles daraus!..
Grau, grau so wie das Meer, Ziehen die dunklen Wolken dahin… Grau, grau ist nun die Welt, Weil ich so lang nicht bei dir bin… Tief, tief so wie das Meer, Ist meine Sehnsucht, wenn du mir fehlst. Wind, Wind sing mir dein Lied, Ich hör' so gern, was du erzählst!..
Und ich schau' auf das Meer hinaus, Denn mein Herz lernt so vieles daraus!..
Wild, Wild so wie das Meer, Wenn fremde Stürme Tag und Nacht weh’n. Wild, Wild so wie das Meer, Schlug auch mein Herz beim Wiederseh’n. Blau, blau so wie das Meer, Ist nun der Himmel über und zwei'n. Blau, blau wird jeder Tag Unserer großen Liebe sein!