Villemann gjekk seg te storan å
Hei fagraste lindelauvi alle
Der han ville gullharpa slå
For de runerne de lyster han å vinne
Villemann gjenge for straumen å stå
Hei fagraste lindelauvi alle
Mesterleg kunne han gullharpa slå
For de runerne de lyster han å vinne
Han leika med lente, han leika med gny
Hei fagraste lindelauvi alle
Han leika Magnhild av nykkens arm
For de runerne de lyster han å vinne
Då slo han si harpe til bonns i sin harm
Hei fagraste lindelauvi alle
Og utvinner krafti av trollenes arm
For de runerne de lyster han å vinne
Виллеман шёл к реке
- К самой красивой липе
Там хотел он поиграть на золотой арфе
- Потому что руны обещали ему удачу
Виллеман обходил течение реки
Мастерски мог он на золотой арфе играть
Он играл на ней нежно, он играл на ней хитро
И птица была тиха на зелёном дереве
Он играл на ней нежно, он играл на ней громко
Он играл Магнхилд, свободный от рук троля
Потом поднялся троль из глубин озера
Он громыхал в горах и грохотал в облаках
Тут разбил он арфу со всей своей силой
И отнял так у троля его силу и мощь
Villeman еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- Spiritual Seasons - Villeman - Norsk kamp sang XI century (Норвежская боевая песня ХІ века) (0)
- Villeman - традиционная боевая песня норвежских викингов (0)
- Villeman - Norwegen (0)
- Villeman - Villemann gjekk seg te storan å (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2