Under flitens lampa hon äntrade sin scen För att fälla masken fran ämnen fördömda Och bryta förtrollningen hos dessa stralningsfenomen Som bor och verkar I det gömda
Med mödans aror pa en obruten ocean Av omvärldens passivitet Beseglade hon materialens mystiska karavan Med vindflöjeln pekandes mot osynlig radioaktivitet
Sinnet brann av förundran och oförställd passion När mörkret upplystes av isolerat radium Dock tärde dessa studier som den yttersta erosion Och lidelsen blev ett lidande I cellernas rum
Uppbyggnad, egenskap och omvandling Är orden som ekar i din livshandling
Marie Curie; din ande är fri Fran ouppfyllda drömmar Du tog kemi till radiologi I alfapartiklarnas strömmar Marie Curie; din strävan i Att förädla experimentens metoder Skapade en helt nya akademi Och du blev dess ledstjärna och möder
[English translation:]
RAYS
Under the lamp of diligence she entered her scene To make the mask of cursed elements fall And break the spell over these radiation phenomenons That live and work concealed
With the oars of toil on an unbroken ocean Of the passivity of the world around She sailed the mystic caravan of the materials With the weather vane pointing towards invisible radioactivity
Her mind burned with fascination and undisguised passion When the darkness was lit up by isolated radium Yet these studies consumed like the utmost erosion And the passion became a suffering in the cells' rooms
Structure, attribute and transformation Are the words that echo in your life's work
Marie Curie; your spirit is free From unfulfilled dreams You took chemistry to radiology In the currents of alpha particles Marie Curie; your ambition To refine the methods of the experiments Created a completely new academy And you became its guiding star and mother