Jale hee Jale hee Jale Diye se jal rahi saari zindagi ooo.. Nahi bujhey, bujhey nahi Hawaa se bujhey nahi saari zindagi oo..
It'll burn, it'll burn, the whole life burns like a lamp.. It doesn't get extinguished.. It doesn't get extinguished by winds, all life..
Ek phoonk se miyaan Sab udd gayaa dhuaan wo jo saans ki ek phaans thi wo nikal gayi jo kharaash thi Ama seene ki wo khalish gayi Bekarariyan, beemaariyan gayeen Ab to aao jaan meri so bhi jaao..
With just a blow, sir, everything flew off like smoke.. That breath, which was a noose, that went out, the hoarseness of throat that it was. That pricking in the chest is over. restlessness, sicknesses, all ended Now come my dear, sleep..
Arey aao na, ki jaan gayi Jahaan gaya, so jaao Arey aao na Ki thak gayi hai zindagi, so jaao
Come, the life has ended, the world gone out, sleep.. Come, the life has got tired, now sleep..
Naa shaam na savera Andhera hi andhera Hai roohon ka basera, so jaao!
There is neither evening nor morning, just darkness and darkness. It's a house of spirits..
Hawaa thhe hawaa thhe hawaa Hawaa the hawaa huey Baaki to khalaa...
They were all winds, and went away (like the winds), the remaining is emptiness..
Kabhi thhe to kabhi nahi Kabhi thhe kabhi nahi Baaki to khuda.. oo..
They were there sometimes, and sometimes not, The rest (who is there always) is God..
Yeh tha azal se tha Uske fazal se tha Bada kaam tha us zameen par Wo to likh diya jabeen par Jo guzar gayi, wo guzar gayi Bewajah yahaan naa raho miyaan Chalo miyaan, sabr le lo Qabr le lo Ghar mein aao...
This was all by excitement, By his kindness, There was a lot of work on that earth, That is written on the forehead [as in, one's fate is decided] what has passed, has passed, Now don't stay here for no reason, sir. Come sir, take patience. Take a grave. Come Home.
Are aao na ke jaan gayi jahaan gaya so jaao Are aao na ke thak gayi hai zindagi so jaao..
Come, life is gone, the world has gone, sleep. Come, the life is now tired, sleep.