Научиться спрашивать дорогу и объяснять, как проехать, или пройти к определенному месту. This is English USA on VOA; now Lesson 6 (six). В эфире шестой урок из серии "Так говорят в Америке". У микрофона Анна Филиппова. Сегодня мы научимся спрашивать дорогу и объяснять, как проехать, или пройти к определенному месту. Кроме того, мы повторим слова и выражения из прошлых уроков. Послушайте некоторые новые слова и выражения. – wherei — где – askii — спрашивать – comeiii — приходить – go — идти – turn — поворачивать – straight ahead — прямо – left — налево – right — направо – upstairs — наверх – downstairs — вниз – there — там – building — здание – I do not know (I don't know) — я не знаю – director — директор – museum — музей – Art Museum — Музей изобразительных искусств – river — река – excuseiv me; sorry v— извините; простите – on the river — на реке – over therevi — там – You can't miss it. — Вы не можете пропустить его (или – Это нельзя не заметить). Сотрудник "Голоса Америки" – радиожурналист Мартин Лернер идет по улице и спрашивает, как пройти к Музею изобразительных искусств. Он обращается к нескольким прохожим. – Excuse me. Where is the museum? – The Art Museum? vii Go straight ahead then turn right at the post office. – The post office? – Yes, that big white building straight ahead. – I seeviii . Thank you. – Извините, где находится музей? – Музей изобразительных искусств? Идите прямо, затем поверните направо у почтового отделения. – Почтовое отделение? – Да, то большое белое здание прямо впереди. – Понял (Вижу). Спасибо.THIS IS AMERICA ― ТАК ГОВОРЯТ В АМЕРИКЕ Расшифровка MP3, пояснения и перевод на русский язык [2] Оригиналы аудиофайлов уроков доступны на сайте радиостанции «Голос Америки» www.golos-ameriki.ru. Транскрипт подготовил Петр Шопин (info@engsite.ru). Транскрипты других уроков данной серии находятся в свободном доступе на сайте www.engsite.ru. – Excuse me please, where is the Art Museum? – The Art Museum? Sorry, I don't know. – Excuse me, where is the Art Museum? – Hum..., it's on the river.ix – Where is the river? – Over there. The museum is onx Adam Street. No, no, maybe it's on Jefferson Street. I'm sorry; I don't know the street. Ask in that office. – Thank you. – Извините, пожалуйста, где находится Музей изобразительных искусств? – Музей изобразительных искусств? Извините, я не знаю. – Извините, где Музей изобразительных искусств? – Хм…, он на реке. – Где эта река? – Вон там. Этот музей – на Адам Стрит. Нет, нет, может быть, он на Джеферсон Стрит. Извините, я не знаю улицу. Спросите в том офисе. – Спасибо. Мартин заходит в одно учреждение и спрашивает, как пройти к музею. – Good morning. – Good morning. – Where is the Art Museum? – It's on the river. – I know it's on the river. – Barbara, where is the Art Museum. – It's on Jefferson Street. – And where is Jefferson Street? – Haw-haw, you really are lost. Come. I'll show you. xi – Thanks. I'm Martin Learner. I'm a reporter. I want to write about your museum. – Oh, I see. Welcome. – OK. Go straight ahead. Go― one – two – three―. Go three blocks then turn left. That's Jefferson Street. Then go to the river. – Thank you very much. – No troublexii . – Доброе утро. – Доброе утро. – Где находится Музей изобразительных искусств? – Он на реке. – Я знаю, что он на реке. – Барбара, где находится Музей изобразительных искусств? – Он на Jefferson Street. – А где Джеферсон Стрит? – Ха-ха, Вы действительно заблудились. Пойдемте, я покажу Вам. – Спасибо. Меня зовут Мартин Лернер. Я репортер. Я хочу написать о вашем музее. – О, понятно. Прошу Вас. – Итак. Идите прямо. Пройдите… один – два – три…. Пройдите три квартала, затем поверните налево. Это – Джеферсон