A man appeared before Wells Fargo
[Перед Уэллсом Фарго возник человек,]
Wells Fargo's stage driver man
[Перед водителем дилижанса Уэллс Фарго.]
Wearing a long white linen
[На нём был длинный белый плащ,]
And a dust flour sack over his head
[А на голове - маска из пыльного мешка из-под муки.]
Pointed a double barreled shotgun
[Направив двуствольный дробовик]
At the driver and forced him to halt
[На водителя и, принудив его остановиться, произнёс:]
''Please throw down your box sir
["Будьте любезны, бросьте ваш ящик, сэр,]
And madame please I don't need your money or pearls''
[И мадам, ну что вы, мне не нужны ваши деньги или жемчуг".]
They call him Black Bart Poet
[Ему дали прозвище Чёрный Барт Поэт,]
The highway bandit poetry man...
[Поэт-бандит с большой дороги...]
Leaving his poem disappeared
[Оставив своё стихотворение, он исчез,]
Like a ghost on his own, all on his own
[Словно призрак, в одиночестве, всё в одиночестве,]
The road he owns
[На дороге, принадлежавшей ему.]
Rise Black Bart rise, I'm calling
[Восстань, Чёрный Барт, восстань, я взываю,]
Calling your spirit out
[Вызываю твой дух.]
Dust off your hat and hatchet
[Смахни пыль со своей шляпы и с тесака, -]
There are boxes out there with your name and mark
[Ящики с твоим именем и твоей печатью на них ещё остались.]
The road has been cold and lonely
[Путь был холоден и одинок,]
The road has been out of good tales...
[По дороге не было хороших историй...]
Let's shake up some dust
[Давайте тряхнём стариной;]
We'll be opening the box like before, just like before
[Мы будем вскрывать ящики как раньше, прямо как раньше,]
And leave a poem
[И оставим поэму.]
''For honor and for riches
["Ради чести и богатства]
I've labored long and hard for the bread...
[Я долго и упорно пахал за кусок хлеба...]
But on my corns too long you tread
[Но вы слишком долго наступали на мои мозоли,]
You fine haired sons of bitches!..''
[Сучьи дети с хорошими причёсками!.."]
A man appeared before Wells Fargo
[Перед Уэллсом Фарго возник человек,]
Wells Fargo's stage driver man
[Перед водителем дилижанса Уэллс Фарго.]
Wearing a long white linen
[На нём был длинный белый плащ,]
And a dust flour sack over his head
[А на голове - маска из пыльного мешка из-под муки.]
They call him Black Bart Poet
[Ему дали прозвище Чёрный Барт Поэт,]
The highway bandit poetry man...
[Поэт-бандит с большой дороги...]
Leaving his poem disappeared
[Оставив своё стихотворение, он исчез,]
Like a ghost on his own, all on his own
[Словно призрак, в одиночестве, всё в одиночестве,]
The road he owns
[На дороге, принадлежавшей ему.]
''For honor and for riches
["Ради чести и богатства]
I've labored long and hard for the bread...
[Я долго и упорно пахал за кусок хлеба...]
But on my corns too long you tread
[Но вы слишком долго наступали на мои мозоли,]
You fine haired sons of bitches!..''
[Сучьи дети с хорошими причёсками!.."]
[пение сверчков]
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1