Al beni rüzgar götür yâre Dumanlıdır başım Deniz bilir dağ bilir yalnızlığımı bilir Al beni rüzgar götür yâre Dumanlıdır başım Deniz bilir dağ bilir yalnızlığımı bilir Sen başka başka kollarda Ben başka omuzlarda Yatmak bize reva mı Söylesene sevgilim bana söyle Neyleyim şöhreti neyleyim şanı Büyüttüğüm gül fidanım goncaları ele düştü Al beni rüzgar götür yâre Yurtsuzum bu gece Yağmur bilir yel bilir sensizliğimi bilir Al beni rüzgar götür yâre Yurtsuzum bu gece Rüya Tabirleri Yağmur bilir yel bilir sensizliğimi bilir Sen başka başka kollarda Ben başka omuzlarda Yatmak bize reva mı Söylesene sevgilim bana söyle Neyleyim şöhreti neyleyim şanı Büyüttüğüm gül fidanım goncaları ele düştü
Şiir: “Sende ben kutba giden bir geminin sergüzeştini Sende ben kumarbaz macerası keşifleri Sende uzaklığı sende ben imkansızlığı seviyorum gülüm Güneşli bir ormana dalar gibi dalmak gözlerine Ve kan ter içinde aç ve öfkeli Ve bir avcı iştahıyla etini dişlemek senin Sende ben imkansızlığı seviyorum fakat Fakat asla ümitsizliği değil…” Try to align Русский Ветер. Ruzgar
Ветер, забери меня, отнеси к любимой. Мой разум затуманен. Море знает, знают горы, знают как я одинок. Ветер, забери меня, отнеси к любимой. Мой разум затуманен. Море знает, знают горы, знают как я одинок. Тебе - в руках другого, Мне - на плече другой Засыпать. Разве нам можно? Скажи-ка, милая, скажи мне К чему мне слава и чины Чужим бутоны роз достались, что я взрастил Ветер, забери меня, отнеси к любимой. Без крова в эту ночь я. Дождь знает, знает ветерок, знают как я одинок. Без крова в эту ночь я. Дождь знает, знает ветерок, знают как я одинок. Тебе - в руках другого, Мне - на плече другой Засыпать. Разве нам можно? Скажи-ка, милая, скажи мне К чему мне слава и чины Чужим бутоны роз достались, что я взрастил
Стихи: "В тебе я приключение корабля, идущего на полюс, В тебя я интуицию картежных авантюр, В тебя я даль и невозможность люблю я, моя роза. И погружаться в твои очи, словно в лес лучистый, И весь в крови, в поту, голодный, злой И с вожделением хищника кусать твою всю плоть. В тебе я невозможность обожаю, да. Но только безнадежность - никогда..."