Liedtext: Abend ist's, die Sonne ist verschwunden, Und der Mond strahlt Silberglanz; So entfliehn des Lebens schönste Stunden, Fliehn vorüber wie im Tanz. Bald entflieht des Lebens bunte Szene, Und der Vorhang rollt herab; Aus ist unser Spiel, des Freundes Träne Fließet schon auf unser Grab. Bald vielleicht (mir weht, wie Westwind leise, Eine stille Ahnung zu), Schließ ich dieses Lebens Pilgerreise, Fliege in das Land der Ruh. Werdet ihr dann an meinem Grabe weinen, Trauernd meine Asche sehn, Dann, o Freunde, will ich euch erscheinen Und will himmelauf euch wehn. Schenk auch du ein Tränchen mir Und pflückte mir ein Veilchen auf mein Grab, Und mit deinem seelenvollen Blicke Sieh dann sanft auf mich herab. Weih mir eine Träne, und ach! Schäm dich nur nicht, sie mir zu weihn; Oh, sie wird in meinem Diademe Dann die schönste Perle sein!
Вечернее чувство Лауры автор текста: Joachim Heinrich Campe Язык: немецкий Начало текста: Вечер. Текст песни: Вечер, солнце скрылось, и луна засияла серебристым блеском, Так пролетают наилучшие часы жизней, пролетают мимо, как в танце. Быстро пролетают разноцветные сцены жизней, и занавес опускается; за пределами нашей игры, слеза друзей уже проливается на нашей могиле. Скоро, пожалуй, (навеяло, словно легким западным ветром , безмолвное предчувствие) закончу я этой жизни пилигримство, буду лежать в земле спокойно. Тогда будете вы плакать на моей могиле, тосковать о моем прахе, тогда, о друзья, я вам явлюсь и отойду на небеса. Подари мне тоже одну слезинку и сорви фиалку с моей могилы, и с твоим полным душевности взглядом посмотри тогда нежно на меня вниз. Пророни обо мне слезу и ахни! Не стыдись ничего, оплакивая меня (?); О, она (твоя слеза) станет в моей диадеме самой красивой жемчужиной!