Jeg veit det blir skandale, men jeg sier det like ut Når jeg blir 66 har jeg tenkt å freake ut (a-ha a-ha a-ha) Med håret som en pønker og lomma full av gryn Er bestefar i rute og så kan gammel'n dra på by'n (a-ha a-ha a-ha) Folk peker på meg og hvisker: "Hvordan skal dette gå?" Jeg svarer jeg har ikke peiling, jeg begynte nettopp nå
Når man blir 66 først da tar livet til Når man blir 66, da gjør man som man vil Når man blir 66 først da blir livet kult Når man blir 66 kan man trå til for fullt
Jeg kjøper motorsykkel for pensjonen jeg fikk Og cruiser rundt i byen på min 1200 kubikk Selv freakerne i parken synes skoene blir for grå Når gammel'n tar fram gitar'n og synger let's make love Så samler jeg noen kompiser og speler opp med dem Så naboene klager over bråk fra gamlehjemmet
Når man blir 66 først da tar livet til Når man blir 66, da gjør man som man vil Når man blir 66 først da blir livet kult Når man blir 66 kan man trå til for fullt
Trå til for fullt !! (Modulering?) Jeg rister liv i kjerringa, hei ditt gamle nek Nå har jeg snudd på hæl'n kom og bli med på diskotek Jeg snor en krans med blomster fra kommunens blomsterbed På vei til San Fransisco der går solen aldri ned Og med stemmen full av stolthet kan barnebarnet si Den utfreaka gammel'n der er bestefatter'n min
Når man blir 66 først da tar livet til Når man blir 66, da gjør man som man vil Når man blir 66 først da blir livet kult Når man blir 66 kan man trå til for fullt
(66 лет)
Я знаю - это вызов, но я сказать хочу Когда мне будет 66, я всех ошеломлю, С прической как у панка с карманами бабла Дедулей на прогулке по городу, ха ха А люди вдруг заметив, шепнут «Что это Вы?» Отвечу, сам не знаю, сначала начал жить.
Когда тебе 66 тогда начнется жизнь Когда тебе 66 тогда ты волен во всем Когда тебе 66 тогда главное – жизнь Когда тебе 66 тогда вздохнешь по полной.
За пенсией чтоб ездить, куплю я мотоцикл На 1200 кубиках по городу не влом И если тем, кто в парке мои штиблеты - цирк Тогда старик возьмет гитару и грянет Let's Make Love Из дома престарелых я позову друзей Да так, чтоб взвыли все соседи, что рядышком живут.
Когда тебе 66 тогда начнется жизнь Когда тебе 66 тогда ты волен во всем Когда тебе 66 тогда главное – жизнь Когда тебе 66 тогда вздохнешь по полной.
Педаль до полного! Давай ка кляча газу, встряхну я жизнь в старушку, Ввалюсь на дискотеку, на пятке развернувшись. И вот я весь в гирляндах с ближайшей цветочной клумбы В пути на Сан-Франциско, где солнце есть всегда
Когда тебе 66 тогда начнется жизнь Когда тебе 66 тогда ты волен во всем Когда тебе 66 тогда главное – жизнь Когда тебе 66 тогда вздохнешь по полной.
Перевод с норвежского Ми: http://www.russisk.org/forum/member.php/245-Ми?s=63f018b5e6230b2bc29d91bc4e585e1f