donna yume nara oikakeruno kimiga tsubuya kumi tai ni yuu tooi saki datta mirai wa ima sugu soba wo hashi ite yuku
mienai koede saken deta kizutsu ita karada ima tokashi tai
kono itami wa tada watashi wo kiri saite riaru na kenjizu wo uke tomeru tsuyosa dake yume no ketsu matsu wa kioku no kanata de ashira wo unarau inori ga todoku made I pray every night and day
ai no namida ga nagareru hodo kimi wo ai shitari kanji tari yume wo egaku niwa kono heya ja sema sugi te tame iki tsuku
mienai koede saken deta kanashimi ga doa wo tatai teru kara
nemure nai yoru wa ashita wo kiri saite toki no tabi hito ga kake nukeru haisa made yume no ketsu matsu wa kioku no kanata de ikusen no hikari negai wo kanae teru I pray every night and day
kono itami wa tada watashi wo kiri saite riaru na kenjizu wo uke tomeru tsuyosa dake yume no ketsu matsu wa kioku no kanata de ashira wo unarau inori ga todoku made I pray every night and day
English Translation
What kind of dreams should I chase? You ask almost in a whisper The once-distant future now Will soon be running by
I shouted with an unseen voice, My injured body now longing to melt
As this pain rips me to shreds... I live in the real world by my strength alone... The end of my dreams lies at the other side of my memories... My prayers reaching out to let me predict tomorrow... I pray every night and day
I love you and care for you So much that I cry tears of love In the dreams I paint, I see this room, Too cramped for me to breathe
I shouted with an unseen voice As sadness pounded on the door
This sleepless night rips tomorrow to shreds... But time travelers can just race through it... The end of my dreams lies at the other side of my memories... Will these thousand lights grant my wish? I pray every night and day
As this pain rips me to shreds... I live in the real world by my strength alone... The end of my dreams lies at the other side of my memories... My prayers reaching out to let me predict tomorrow... I pray every night and day