Erleuchtung Und Berufung (Lukas 3, Vers 21 Und 22, Lukas 6, Vers 13)
Erleuchtung und Berufung // Крещение и призвание (Lukas 3, Vers 21 und 22, Lukas 6, Vers 13)
Es begab sich einst zur Frühjahrszeit // Это случилось однажды весной, daß einer zog in Fröhlichkeit // когда один человек шёл радостно seine Felder zu besä'n // свои поля засеять, um im Herbst viel abzumäh'n. // чтобы осенью собрать большой урожай. Und er zieht durch Wald und Feld, // Он идёт по лесам и полям, hat bald alles Land bestellt // Почти всю землю возделал, bis er an der alten Lind' // пока у старой липы ein kleines Stückchen Brösel find'. // крошку хлеба не нашёл.
Er hebt es auf, probiert ein Stück, // Поднимает её, пробует, schließt die Augen und lehnt sich zurück, // закрывает глаза и откидывается, der Raum um ihn wird weit und breit // пространство вокруг него расширяется, und ihm ist als sei er Ewigkeit. // ему кажется, будто он в вечности. Dа geht auf das große Tor // Открываются большие врата, und er hört der Engel Chor: // и он слышит хор ангелов: "Geh hinaus auf dieser Erden" // Спустись на землю, dass alle Menschen Brösel werden!" // чтобы все люди хлебными крошками стали!"
Und er zieht durch weites Land // Он идёт по широким просторам mit dem Brösel in der Hand // с крошкой хлеба в руке, stillt den Sturm, bannt die Gefahr, // укрощает бурю, устраняет беду, holt Tote von der Totenbahr // воскрешает мёртвых und er sammelt mit der Zeit // и собирает со временем Leute um sich die bereit // людей вокруг себя, готовых von des Tempels hohen Stufen // с высоких ступеней храма die Bröselbotschaft auszurufen. // провозглашать послание хлебной крошки*.
*вероятно речь идет о ЛСД:
ЛСД синтезируют из лизергиновой кислоты, добываемой из спорыньи, микроскопического грибка, паразитирующего на злаковых растениях (например, пшенице).