Durch den Schlitz der Schatten Lacht er auf mich herab Ich muss noch etwas warten Der Mond nimmt wieder ab
Kein Licht fällt auf die Gasse Nicht mal ein trüber Schein Wie ich die Lichter hasse Dunkel soll es sein
Das ist meine Nacht Die Nacht des Neumonds Dunkelheit erwacht In der Nacht des Neumonds Der mich sichtbar macht Der im Dunkeln wacht Der Neumond dieser Nacht
Ich schleich in deinem Schatten Den Pfad zum Wald hinauf Und nur der Blick der Ratten Begleitet meinen Lauf
Fernab vom Dorf zum Hügel Mit mir im Wald allein Kein Hohn, kein Spott und Prügel Nun darf ich einfach sein
НОВОЛУНИЕ: Сквозь занавес теней Он надо мной смеется. Немного надо подождать И увеличится луна опять.
Ни лучика света не падает на аллеи, Нет пасмурного света. Как ненавижу я огни. Должно повсюду быть темно.
Это моя ночь, Ночь новолуния. Тьма просыпается В ночь новолуния. Та, кто делает меня зримым, Та, кто не спит в темноте - Новая луна этой ночи.
Я прокрадусь в твоей тени по тропе к лесу И только крысы взгляд Мой бег сопровождает.
Вдаль от деревни к тем холмам, Со мною в лес наедине. Нету презрения, насмешек и побоев Могу я просто быть.