Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Wolfgang Amadeus Mozart - Опера "Дон Жуан" - II действие. 17. Серенада Дон Жуана | Текст песни и Перевод на русский

DEH VIENI ALLA FINESTRA

DON GIOVANNI:
Deh, vieni alla finestra, o mio tesoro,
Deh, vieni a consolar il pianto mio.
Se neghi a me di dar qualche ristoro,
Davanti agli occhi tuoi morir vogl'io.
Tu ch'hai la bocca dolce più che il miele,
Tu che il zucchero porti in mezzo al core,
Non esser, gioia mia, con me crudele,
Lasciati almen veder, mio bell'amore!

Ах, подойди к окну мое сокровище,
Ах, подойди и утри мои слезы,
Если ты отвергнешь меня и не принесешь мне облегчение -
Я умру на твоих глазах
Ты — чьи губы слаще меда,
Ты — чье сердце пропитано добротой и сладостью,
Не будь моя радость со мною жестока,
Я умоляю — только взгляни на меня, моя прелесть!

O come to the window, beloved;
O come and dispel all my sorrow!
If you refuse me some solace,
Before you dear eyes I will die.
Your lips are sweeter than honey,
Your heart is sweetness itself:
Then be not cruel, my angel,
I beg for one glance, my beloved!


Wolfgang Amadeus Mozart еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Wolfgang Amadeus Mozart - Опера "Дон Жуан" - II действие. 17. Серенада Дон Жуана (0)
  • Wolfgang Amadeus Mozart - Don Giovanni №17 Canzonette (0)
  • Ingvar Wixell & Richard Van Allan - Don Giovanni Deh! vieni alla finestra...V'è gente alla finestra (Don Giovanni,W.A.Mozart ) (0)
Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2