Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Wolfgang Amadeus Mozart - The Opera "Don Giovanni" - Aria Of Leporello | Текст песни и Перевод на русский

Madamina, il catalogo è questo
delle belle che amò il padron mio;
un catalogo egli è che ho fatt'io.
Osservate, leggete con me.

In Italia seicento e quaranta,
in Allmagna duecento e trentuna,
cento in Francia, in Turchia novantuna,
ma in Espagna son già mille e tre!

V’han fra queste contadine,
cameriere e cittadine,
v'han contesse, baronesse,
marchesane, principesse,
e v'han donne d'ogni grado,
d'ogni forma, d'ogni età.

In Italia seicento e quaranta,
in Allmagna duecento e trentuna,
cento in Francia, in Turchia novantuna,
ma in Espagna son già mille e tre!

In Italia seicento e quaranta,
in Allmagna duecento e trentuna,
cento in Francia, in Turchia novantuna,
ma in Espagna son già mille e tre!

Nella bionda egli ha l'usanza
di lodar la gentilezza,
nella bruna la costanza,
nella bianca la dolcezza.

Vuol d'inverno la grassotta,
vuol d'estate la rnagrotta;
è la grande maestosa,
la piccina è ognor vezzosa ...

Delle vecchie fa conquista
per piacer di porle in lista;
ma passion predominante
è la giovin principiante.

Non si picca se sia ricca,
se sia brutta, se sia bella;
purché porti la gonnella,
voi sapete quel che fa!

Перевод:

Миледи, вот этот список:
Красавиц, которых мой господин любил,
Этот список, который я сам составил,
Смотрите, читайте вместе со мной:

В Италии — шестьсот сорок,
В Германии — двести тридцать одна,
Сотня — во Франции, в Турции — девяносто одна,
Но в Испании уже тысяча три.

Там и крестьянки,
Официантки и горожанки,
Графини и баронессы,
Маркизы, принцессы,
Здесь женщины всех сословий,
На любой вкус и возраст.

В Италии — шестьсот сорок,
В Германии — двести тридцать одна,
Сотня — во Франции, в Турции — девяносто одна,
Но в Испании уже тысяча три.

В Италии — шестьсот сорок,
В Германии — двести тридцать одна,
Сотня — во Франции, в Турции — девяносто одна,
Но в Испании уже тысяча три.

Блондинку он имеет привычку
Восхвалять за её доброту,
Брюнетку за её постоянство,
Белокурую — за сладость!

Зимой он предпочитает полных,
Летом — стройных,
Высоких он называет величественными,
Низких ростом — изящными.

Он соблазняет дам в возрасте,
Только, чтобы добавить их в свой список,
Но пылает страстью
К неопытным девицам!

Для него не имеет значение богаты ли они,
Или уродливы, или красивы -
Достаточно лишь то, что они носят юбку,
Вы знаете, что он делает!

Wolfgang Amadeus Mozart еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
Нет видео
-
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1