Pandaria, her hills of gold In dark and mournful times of old Did once a hopeless horror hold
When from her sacred veil did spring With storm and flash, a monstrous thing His name Lei-Shen, the Thunder King
His thunder boomed across the land And none who dared and fought could stand Against the iron tyrant’s hand
A palace grand, a walled domain Such mighty works born of his reign Built by slaves, their hearts in chains
But seasons change and tyrants die His fury spent in times gone by The thunder slept beneath Kun Lai
By Zandalari hands he has been taken By Zandalari voice he has awakened
Gather heroes, sound the drums The Thunder King comes The Thunder King comes Пандария… Поля цветут, Но раньше смерть царила тут. Весь дол окутан страхом…
Во вспышках молний из руин Пришел великий властелин, Лэй Шэнь, владыка мрака.
И пали ниц пред ним рабы, Кто не желал такой судьбы — Пал от руки тирана.
На крови выстроен дворец, Его величия венец. Но время лечит раны.
Сменяет зиму теплый май, Вновь возродился дивный край. И гром затих в горе Кунь-Лай.
Но силой зандаларов он освободился, Волей зандаларов спящий пробудился…
Вставай, герой, веди нас в бой, Беда приходит снова. Идет Властелин Грома…