Le deuil de la nature a deja commence Et la decadence de notre race N'est plus seulement qu'un reve ! Nous pleurons... Nous crions pour l'espoir...
Nos visions decharnees prennent soudainement forment...
Nos larmes s'ecoulent lentement Et nous offrent la vision D'une beaute divine...
[English translation: The death of nature has already begun And the decadence of our race No longer just a dream! We mourn ... We cry for hope ...
Our visions are emaciated suddenly form ...
Our tears flow slowly And we're offered the vision Of a divine beauty ...]
Welcome the Dark This bitter deluge The judgement for your world of Light
Je recherche toujours la sagesse La trouverais - je un jour?
Martire de ma vie, J'attends mon prochain royaume, Celui de la mort et du neant...
L'eclipse n'est pas temporaire Les tenebres nous envahissent deja Nous devrions prier la Lune Pour voire la lumiere a nouveau
[English translation: I always look for wisdom Will I find it one day?
Martyr of my life, I await my next kingdom, The death and nothingness ...
The eclipse is not transient The shadows enshroud us Our prayers to the moon To see new light again]
Welcome the Dark This bitter deluge The judgement for your world of Light
Der Gram tragt mich hinfort In suber Schwarze Treibe ich, verloren Les arbres ne poussent plus Les fleurs ont perdues leur couleurs ...et lentement apparut l'elegie...
Quand l'espoir fond Et que la tristesse d'eleve La peus nous envahie Nous oppresse et nous paralyse
[English translation: The Pain bears me henceforth In utter Black I wander, forgotten The trees no longer grow The flowers have lost their colour ... And slowly the elegy appears ...
When the hope reaches it's bottom And sadness rises Fear invades us It oppresses and paralyses us]