Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Yanni - * Silverio Perez (feat. Pepe Aguilar) | Текст песни и Перевод на русский

Текст и лексический комментарий

Silverio Perez
Silverio Perez - знаменитый мексиканский тореадор (1915-2006)

Mirando torear a Silverio
me ha salido de muy dentro lo gitano de un cantar
con la garganta sequita, muy sequita la garganta
seca de tanto gritar

***
torear - 1) участвовать в корриде 2) дразнить быка (во время корриды)
lo gitano de un cantar - цыганская песня, на цыганский манер (коррида вообще традиционное андалузское развлечение, а цыгане именно с югом Испании ассоциируются. Поэтому и песню, видимо, цыганской назвала)
sequita - уменьшительное от seca, сухая
***

Silverio, Silverio Pérez
Diamante del redondel
tormento de las mujeres
a ver quien puede con él

***
el redondel - арена для корриды
кстати, la arena - песок
a ver quien puede con él - дословно: посмотрим, кто справится с ним. По сути: он лучший, против него все бессильны
***

Silverio, torero estrella
el príncipe milagro de la fiesta más bella
Carmelo que está en el cielo se asoma a verte torear

***
la fiesta más bella - корриду часто называют просто fiesta, в данном случае можно перевести как зрелище, например.
Carmelo - старший брат Сильверьо Переса, талантливый тореадор, погиб в 22 года от пневмонии, полученной вследствии травмы на арене (не спрашивайте, как удар быка мог спровоцировать пневмонию, так написано в Википедии :)
***

Monarca del trincherazo,
torero, torerazo, azteca y espanol
Silverio cuando toreas no cambio por un trono
mi barrera de sol.

***
el trincherazo - прием во время корриды (в третьей части, когда матадор - от слова matar убивать - убивает быка), состоящий в особом способе потрясти красной тряпкой перед быком, так чтобы он под ней прошел (там этих способов штук 5 классических, и еще черт знает сколько вариаций, наверное).

el torerazo - тореадорище )
azteca - ацтекский, имеется в виду мексиканский
la barrera - в данном случае, места в первом ряду на корриде. Традиционно в жаркой Андалузии места под солнцем (barrera de sol) доставались беднякам, а места в тени (barrera de sombra) - состоятельной публике.

Yanni еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
  • silverio perez yanni mexicanisimo pepe aguilar ... silverio perez yanni mexicanisimo pepe aguilar ...
    silverio perez yanni mexicanisimo pepe aguilar. Alberto Segura Cernichiaro ... " Silverio ...
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2