Az ikh tu mir dermonen Mayne kindershe yorn, Punkt vi a kholem Zet dos mir oys. Vi zet oys dos hayzele, Vos hot amol geglantzt, Tzi vakst nokh dos beymele, Vos ikh hob farflantzt?
Oy, oy, oy Belts, mayn shtetele Belts, Mayn heymele, vu ikh hob Mayne kindershe yorn farbrakht. Belts, mayn shtetele Belts, In ormen shtibele, Mit ale kinderlekh dort gelakht. Oy, eden Shabes fleg ikh loyfn Mit ale inglekh tzuglaykh Tzu zitzn unter dem grinem beymele, Leynen bay dem taikh Oy oy oy Belts, Mayn shtetele Belts, Mayn heymele, vu kh'hob gehat Di sheyne khaloymes a sakh.
Dos shtibl is alt, Bavaksn mit mokh Dos shtibl is alt, In fentzter keyn gloz Dos shtibl is alt, Tzeboygn di vent, Ikh volt shoyn zikher Dos vider nit derkent
Перевод
Когда я вспоминаю Свои детские годы, Для меня они Как сон. Как теперь выглядит домик, Мерцающий раньше светом в окнах? Растет ли до сих пор деревце, Которое я посадила так давно?
Бэльц, мой городок Бэльц, Маленький домик, Где я провела свое детство! Бэльц, мой городок Бэльц, Скромная маленькая комната, Где я веселилась с другими детьми.
Каждую субботу я бежала Со всеми мальчишками Посидеть в тени дерева, Почитать на берегу реки. Бэльц, Мой городок Бэльц, Мой родной городок, где я Мечтала так много.
Домик уже стар И весь порос мхом. Домик уже стар, Все окна – разбиты. Домик уже стар, Стены – обветшали. Мне его совсем уже Не узнать.