Shelly- ore wa kogaritsuzukete Konna toko ni tadoritsuita Shelly- ore wa aserisugita no ka Muyami ni nanimokamo sutechimatta keredo Shelly- ano koro ha yume datta Yume no tame ni ikitekita ore dakedo Shelly- omae no iu toori kane ka yume ka wakaranai kurashi sa
Korogaritsuzukeru ore no ikizama wo Toki ni ha buzama na kakko de sasaeteru
Shelly- yasashiku ore wo shikattekure Soshite tsuyoku dakishimeteokure Omae no ai ga subete wo tsutsumu kara
Shelly- itsu ni nareba Ore wa haiagareru darou Shelly- doko ni yukeba Ore wa tadoritsukeru darou Shelly- ore ha utau Aisubeki mono subete ni
Shelly- mishiranu tokoro de Hito ni deattara Dou surya ii kai Shelly- ore ha haguremono dakara Omae mitai ni Umaku warae ya shinai Shelly- yume wo motomeru naraba kodoku sura osore wa shinai yo ne Shelly- hitori de ikiru nara Namida nanka misecha ikenai yo ne
Korogaritsuzukeru ore no ikizama wo Toki ni ha namida wo koraete sasaeteru
Shelly- awaremi nado uketakunai Ore wa makeinu nanka jyanai kara Ore ha shinjitsu he to aruiteyuku
Shelly- ore wa umaku utaeteiru ka Ore wa umaku waraeteiru ka ore no egao wa hikutsu jyanai kai ore wa gokai sarete ha inai kai ore wa mada baka to yobareteiru ka ore wa mada mada uramareteiru ka ore ni aisareru shikaku ha aru ka ore ha keshite machigatteinai ka ore ha shinjitsu he to aruiteiru kai
Shelly- itsu ni nareba Ore wa haiagareru darou Shelly- doko ni yukeba Ore wa tadoritsukeru darou Shelly- ore ha utau Aisubeki mono subete ni
Shelly- itsu ni nareba Ore wa haiagareru darou Shelly- doko ni yukeba ore wa tadoritsukeru darou Shelly- ore ha utau Aisubeki mono subete ni
[CREDITS: romaji by Brian Stewart]
TRANSLATION
Shelly
Shelly, I’ve reached this place tumblin’ around Shelly, was I too impatient? I rashly threw it all away but Shelly, those days were like a dream. I’m a guy who has lived for the dream but Shelly, it’s just like you said, I’m not sure what life is for, dreams or money? Sometimes you come off lookin’ bad supporting my lifestyle of tumblin’ around
Shelly, gently scold me and then hold me tightly your love surrounds it all
Shelly, when will I be able to crawl to my feet? Shelly, where must I go, to get where I’m going? Shelly, I sing for all those I love.
Shelly, what should I do if I meet someone in an unfamiliar place Shelly, I’m a loner I can’t smile the way you do Shelly, if its dreams we’re after I won’t be afraid of loneliness Shelly, if you’re living on your own one mustn’t show the tears, right?
sometimes you hold back the tears supporting my lifestyle of tumblin’ around
Shelly, I don’t want your pity cause I’m not a loser I’ll walk on to the truth.
Shelly, does my singing sound OK? Does my smile look alright? It’s not too obsequious is it? I’m not being misunderstand am I? Are you still calling me foolish? Do you still hate me? Do I deserve your love? Have I not made a huge mistake? Am I walking on toward the truth?
Shelly, when will I be able to crawl to my feet? Shelly, where must I go, to get where I’m going? Shelly, I sing for all those I love.