Le long du précipice, le long de l'abîme, sur le bord même Je fouette mes chevaux avec le fouet, je les éperonne... On dirait que je manque d'air, je bois du vent, j'avale du brouillard Je pressens avec un funeste enthousiasme: Je me perds, je me perds!
Un peu plus lentement, chevaux, un peu plus lentement! N'écoutez pas le fouet tendu! Mais on dirait que j'ai eu des chevaux capricieux Et je n'ai pas eu le temps de vivre jusqu'au bout, Je donnerai à boire à mes chevaux Je terminerai mon couplet Je resterai encore au moins un instant sur le bord...
Je disparais - L'ouragan me balaie comme un flocon de la paume, Et en traîneau on m'entraînera au galop sur la neige au matin, Passez à un pas moins empressé, mes chevaux Ne serait-ce qu'un peu, vous prolongerez le chemin vers le dernier refuge!
Un peu plus lentement, chevaux, un peu plus lentement! Le knout et le fouet ne sont pas vos précepteurs! Mais on dirait que j'ai eu des chevaux capricieux Et je n'ai pas eu le temps de vivre jusqu'au bout, Je donnerai à boire à mes chevaux Je terminerai mon couplet Je resterai encore au moins un instant sur le bord...
Nous sommes arrivés à temps: En visite chez le Bon Dieu il n'y a pas de retard Ouais, comment ça que là-bas Les anges chantent avec des voix aussi méchantes? Ou bien c'est la clochette qui s'est engourdie à force de sangloter Ou bien c'est moi qui crie à mes chevaux Pour qu'ils n'emportent pas si vite le traîneau!
Un peu plus lentement, chevaux, un peu plus lentement Je vous en supplie, ne vous envolez pas au galop Mais on dirait que j'ai des chevaux capricieux Si je n'ai pas eu le temps de vivre jusqu'au bout Alors au moins que je chante jusqu'au bout! Je donnerai à boire à mes chevaux, je terminerai mon couplet Je resterai encore au moins un instant sur le bord...
* * *
Вдоль обрыва, по-над пропастью, по самому по краю Я коней своих нагайкою стегаю — погоняю, — Что-то воздуху мне мало — ветер пью, туман глотаю, Чую с гибельным восторгом: пропадаю! Пропадаю!
Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее! Вы тугую не слушайте плеть! Но что-то кони мне попались привередливые, — И дожить не успел, мне допеть не успеть.
Я коней напою, Я куплет допою — Хоть немного ещё постою на краю!
Сгину я, меня пушинкой ураган сметёт с ладони, И в санях меня галопом повлекут по снегу утром. Вы на шаг неторопливый перейдите, мои кони! Хоть немного, но продлите путь к последнему приюту!
Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее! Не указчики вам кнут и плеть! Но что-то кони мне попались привередливые, — И дожить не успел, мне допеть не успеть.
Я коней напою, Я куплет допою — Хоть немного ещё постою на краю!
Мы успели — в гости к Богу не бывает опозданий; Что ж там ангелы поют такими злыми голосами? Или это колокольчик весь зашёлся от рыданий? Или я кричу коням, чтоб не несли так быстро сани?
Чуть помедленнее, кони, чуть помедленнее! Умоляю вас вскачь не лететь! Но что-то кони мне попались привередливые... Коль дожить не успел, так хотя бы допеть!
Я коней напою, Я куплет допою — Хоть немного ещё постою на краю!