Оригинал: Von, Arnór Dan / Arnór Dan Перевод с английского: rutta Зима... Лето... Слияние...
Где вещи сверкают - там надежда. Все, что лечит - хранит в себе надежду. Из ледяных оков высвободясь, Она появляется из холодного горизонта, Медленно движется вперед.
Где все неподвижно, тихо, безмолвно - Искра надежы. По мере того, как все движется вперед, обретает существование - значит есть надежда.
Она освещает все: Что есть, было и будет. До тех пор, пока она не погрузится в сон Глубоко в толще гор.
Где вещи сверкают - там надежда. Все, что лечит - хранит в себе надежду. Из ледяных оков высвободясь, Она появляется из холодного горизонта, Медленно движется вперед.
Она расплавит все: Что есть, было и будет. До тех пор, пока она не погрузится в сон Глубоко в толще гор.