Vor der Kaserne vor dem großem Tor Stand eine Laterne und steht sie noch davor So woll´n wir uns da wiedersehen Bei der Laterne woll´n wir stehen Wie einst Lili Marlene, wie einst Lili Marlene
Unsere beider Schatten sah wie einer aus Daß wir so lieb uns hatten das sah man gleich daraus Und alle Leute soll´n es sehen Wenn wir bei der Laterne stehen Wie einst Lili Marlene, wie einst Lili Marlene
Deine Schritte kennt sie deinen schönen Gang Alle Abend brennt sie doch mich vergaß sie lang Und sollte mir ein Leid geschehen Wer wird bei der Laterne stehen Mit dir Lili Marlene, mit dir Lili Marlene
Aus dem stillen Raume aus der Erde rund Hebt mich wie im Traume dein verliebter Mund Wenn sich die späten Nebel drehen Werd ich bei der Laterne stehen Mit dir Lili Marlen mit dir Lili Marlene
Перевод НАТАЛИИ КРАУБНЕР:
Перед казармой У больших ворот Фонарь во мраке светит, Светит круглый год. Словно свеча любви горя, Стояли мы у фонаря С тобой, Лили Марлен.
Обе наши тени Слились тогда в одну, Обнявшись мы застыли У любви в плену. Каждый прохожий знал про нас, Что мы вдвоем в последний раз, С тобой, Лили Марлен.
Часовой кричит мне: Труба играет сбор! Пойдешь на гауптвахту, Кончай свой разговор! Друг мой, прощай, auf Wiedersehen. Ах, как хочу уйти я с ней, С моей Лили Марлен.
Фонарь во мраке ночи У ворот горит. Твои шаги он знает, А я уже забыт. Сердце болит в краю чужом - Вдруг ты с другим под фонарем, Моя Лили Марлен.
В тесной землянке, Укрывшись от огня, О тебе мечтаю, Милая моя. Снова наступит тишина, И к фонарю придет она Ко мне, Лили Марлен.
Вольное переложение ИОСИФА БРОДСКОГО
Возле казармы, в свете фонаря кружатся попарно листья сентября, Ах как давно у этих стен я сам стоял, стоял и ждал тебя, Лили Марлен, тебя, Лили Марлен.
Если в окопах от страха не умру, если мне снайпер не сделает дыру, если я сам не сдамся в плен, то будем вновь крутить любовь с тобой, Лили Марлен, с тобой, Лили Марлен.
Лупят ураганным, Боже помоги, я отдам Иванам шлем и сапоги, лишь бы разрешили мне взамен под фонарем стоять вдвоем с тобой, Лили Марлен, с тобой, Лили Марлен.
Есть ли что банальней смерти на войне и сентиментальней встречи при луне, есть ли что круглей твоих колен, колен твоих, Ich liebe dich, моя Лили Марлен, моя Лили Марлен.
Кончатся снаряды, кончится война, возле ограды, в сумерках одна, будешь ты стоять у этих стен, во мгле стоять, стоять и ждать меня, Лили Марлен, меня, Лили Марлен.