Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Zarah Leander - Lili Marleen | Текст песни и Перевод на русский

Автор - Ханс Ляйп (Hans Leip) 1915 г

Vor der Kaserne vor dem großem Tor
Stand eine Laterne und steht sie noch davor
So woll´n wir uns da wiedersehen
Bei der Laterne woll´n wir stehen
Wie einst Lili Marlene, wie einst Lili Marlene

Unsere beider Schatten sah wie einer aus
Daß wir so lieb uns hatten das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll´n es sehen
Wenn wir bei der Laterne stehen
Wie einst Lili Marlene, wie einst Lili Marlene

Deine Schritte kennt sie deinen schönen Gang
Alle Abend brennt sie doch mich vergaß sie lang
Und sollte mir ein Leid geschehen
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marlene, mit dir Lili Marlene

Aus dem stillen Raume aus der Erde rund
Hebt mich wie im Traume dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehen
Werd ich bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marlen mit dir Lili Marlene

Перевод НАТАЛИИ КРАУБНЕР:

Перед казармой
У больших ворот
Фонарь во мраке светит,
Светит круглый год.
Словно свеча любви горя,
Стояли мы у фонаря
С тобой, Лили Марлен.

Обе наши тени
Слились тогда в одну,
Обнявшись мы застыли
У любви в плену.
Каждый прохожий знал про нас,
Что мы вдвоем в последний раз,
С тобой, Лили Марлен.

Часовой кричит мне:
Труба играет сбор!
Пойдешь на гауптвахту,
Кончай свой разговор!
Друг мой, прощай, auf Wiedersehen.
Ах, как хочу уйти я с ней,
С моей Лили Марлен.

Фонарь во мраке ночи
У ворот горит.
Твои шаги он знает,
А я уже забыт.
Сердце болит в краю чужом -
Вдруг ты с другим под фонарем,
Моя Лили Марлен.

В тесной землянке,
Укрывшись от огня,
О тебе мечтаю,
Милая моя.
Снова наступит тишина,
И к фонарю придет она
Ко мне, Лили Марлен.

Вольное переложение ИОСИФА БРОДСКОГО

Возле казармы, в свете фонаря
кружатся попарно листья сентября,
Ах как давно у этих стен
я сам стоял,
стоял и ждал
тебя, Лили Марлен,
тебя, Лили Марлен.

Если в окопах от страха не умру,
если мне снайпер не сделает дыру,
если я сам не сдамся в плен,
то будем вновь
крутить любовь
с тобой, Лили Марлен,
с тобой, Лили Марлен.

Лупят ураганным, Боже помоги,
я отдам Иванам шлем и сапоги,
лишь бы разрешили мне взамен
под фонарем
стоять вдвоем
с тобой, Лили Марлен,
с тобой, Лили Марлен.

Есть ли что банальней смерти на войне
и сентиментальней встречи при луне,
есть ли что круглей твоих колен,
колен твоих,
Ich liebe dich,
моя Лили Марлен,
моя Лили Марлен.

Кончатся снаряды, кончится война,
возле ограды, в сумерках одна,
будешь ты стоять у этих стен,
во мгле стоять,
стоять и ждать
меня, Лили Марлен,
меня, Лили Марлен.

Zarah Leander еще тексты


Перевод Translate.vc



Видео
  • Zarah Leander & Marlene Dietrich Zarah Leander & Marlene Dietrich
    Zarah Leander & Marlene Dietrich ... No Highway In the Sky - James Stewart, Marlene ...
  • Lili Marleen Lili Marleen
    "Lili Marleen" (a.k.a. "Lili Marlene", "Lily Marlene", "Lili Marlène" etc.) ... zarah ...
  • Zarah Leander - Vilja-Lied (1931 - "Die lustige ... Zarah Leander - Vilja-Lied (1931 - "Die lustige ...
    This is another early recording of Zarah Leander. She sings the famous "Vilja Lied" from ...
  • Soldatenlieder "Lilli Marleen" by Lale Andersen ... Soldatenlieder "Lilli Marleen" by Lale Andersen ...
    One of the most famous German songs of all is Lilli Marleen.When the war finished it became ...
  • Marlene Dietrich - Lili Marleen Marlene Dietrich - Lili Marleen
    Il giorno 27 dicembre 1901 (113 anni fa) nasceva: Marlene Dietrich .... Marlene ...
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1