Ya no estás más a mi lado, corazón. En el alma sólo tengo soledad, y si ya no puedo verte, ¿qué poder me hizo quererte para hacerme sufrir más?
Siempre fuiste la razón de mi existir; adorarte para mí era obsesión y en tus besos yo encontraba el calor que me brindaba el amor y la pasión.
Es la historia de un amor como no hay otro igual que me hizo comprender todo el bien y todo el mal, que le dio luz a mi vida apagándola después. ¡Ay, qué vida tan oscura! Sin tu amor no viviré.
Historia de un amor написал в 1956 году композитор из Панамы Карлос Альмаран
* Перевод Сергея Шатрова (соответствует мелодии оригинала)
Ты сегодня не со мной, моя любовь. На душе лишь одиночество и боль. Я давно с тобою не был, Так зачем велит мне небо Лишь к тебе стремиться вновь?
Для меня ты стала смыслом бытия. Символ веры я обрёл, тебя любя. Мне душа твоя дарила, Как звезда, и свет, и силу - Силу страсти и огня…
Вот история любви, Что мне сердце прожгла, Разбудила две души От глубокого сна. Осветила жизнь иную – Но погас внезапно свет… В темноте один тоскую, Без тебя мне жизни нет.
(Но не со мной ты сегодня, моя любовь, На душе лишь...)
Вот повесть моей любви
Оригинальный перевод
Тебя больше нет рядом со мною, любимый (любимая). И в моей душе только одиночество. Если я больше тебя не увижу, Зачем Господь дал мне полюбить тебя? Чтобы заставить меня страдать ещё сильнее?
Ты всегда был(а) смыслом моей жизни. Любовь к тебе была моей религией. В твоих поцелуях я находил(а) Тепло, которое мне предлагала Любовь и страсть.
Это история любви, Равной которой ещё не было. Которая помогла мне познать Всё хорошее и всё плохое.
Которая дала моей жизни свет, А потом погасила его. Как же темна моя жизнь! Без твоей любви я не смогу жить!