Je te tiens J’ai entrepris un long voyage Sur la mer Méditerranée Et j’ai laissé sur mon visage Laissé la forêt s’avancer
Je te tiens, tu me tiens par la barbichette Le premier qui fuira prendra la tempête
J’ai même raté mon naufrage Je voulais tellement oublier Mais tout rappelle ton visage Non, le sel n’a rien effacé
Je te tiens, tu me tiens par la barbichette Tu vois bien toute l’eau que mes yeux sécrètent
Tes mots, mes mots Tous nos mots sont de l’eau Sanglots font les ruisseaux qui flent à la mer D’avoir si mal aimé j’ai le mal de mer Je ne vois rien venir de ce que j’espère De là-bas tout au loin, vois-tu que je tremble ? Sais-tu que mon bateau tient sur mes jambes ? Riras-tu en dernier de moi et des marées Quand elles m’enlèveront sur mon voilier ?
Je te tiens, tu me tiens par la barbichette C’est le fil qui me ramène à toi
Sous les feuilles d’un chêne Je me suis fait embobiner Après ma traversée Ce n’était plus moi qui chantais Si ma scie scie six cyprès C’est pour te voir de loin, tu le sais Si ma scie scie six cyprès Aussi la branche où je m’assieds
Je te tiens, tu me tiens par la barbichette Au bout du fl, le pantin de moi
A l’ouest, à l’est, je t’appellerai Je suis l’ami du vent, il pourra souffler Tous ces mots sur les feuilles pour qu’ils plaisent à celle Qui joue dessus mes cils comme un violoncelle Si tu voyais la flèche que j’ai dans le cœur Si tu sentais l’archet vibrer sur mes cils
Si tu comptais les arbres qui gisent à terre Tu saurais la forêt d’où viennent les pleurs
Je te tiens, tu me tiens par la barbichette Mais… tu souris en t’éloignant de moi
Je te tiens, tu me tiens, au loin tu me guettes Jamais plus je ne rirai sans toi
Où es-tu ? que fais-tu ? Sans toi, je suis perdu Où es-tu ? que fais-tu ? Où es-tu ? que fais-tu ? Sans toi, je suis foutue Où es-tu ? que fais-tu ? Où es-tu ? que fais-tu ? Sans toi, je ne suis plus Où es-tu ? que fais-tu ?
Я тебя держу Я предпринял долгое путешествие По Средиземному морю, И я позволил на лице, Позволил лесу прорасти
Я тебя держу, ты меня держишь за бородку1 Первый, кто убежит, попадет в бурю
Я даже пропустил свое кораблекрушение, Я так хотел забыть, Но всё напоминает твоё лицо, Нет, соль не стёрла ничего.
Я тебя держу, ты меня держишь за бородку. Ты видишь всю воду, которую источают мои глаза.
Твои слова, мои слова, Все наши слова — вода. Рыдания порождают ручьи, которые бегут к морю. Из-за недостатка любви у меня морская болезнь. Я не вижу впереди ничего, на что надеюсь. Оттуда, издалека, видишь ли ты, как я дрожу? Знаешь ли, что моя лодка держится на моих ногах? Посмеешься ли ты последним надо мной и над волнами, Когда они унесут меня на моем паруснике?
Я тебя держу, ты меня держишь за бородку, Это нить, которая ведёт меня к тебе.
Под листьями дуба Я позволил себя очаровать. После моей переправы Пел уже не я: Если моя пила спилит шесть кипарисов, То только для того, чтобы увидеть тебя издалека, ты же знаешь, Если моя пила спилит шесть кипарисов, То спилит и ветку, на которой я сижу.
Я тебя держу, ты меня держишь за бородку. На конце нити моя марионетка.
На западе, на востоке я буду звать тебя. Я — друг ветра, и он сможет нашептать Все эти слова листьям, чтобы они понравились той, Что играет на моих ресницах будто на виолончели. Если бы ты видел стрелу в моем сердце. Если бы ты чувствовала, как дрожит смычок на моих ресницах.
Если бы ты посчитал деревья, Лежащие на земле, Ты бы узнал лес