Гуру Песен Популярное
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
# A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Zbigniew Preisner - Song For The Unification of Europe (OST "Bleu") | Текст песни и Перевод на русский

[1 Corinthians 13, Bible Text in Greek]

Transcription in English characters

Ean tais glosais toon antropoon lalo
kai toon angeloon,
agapen de me echo,
gegona chalcos echoon e kumbalon alaladzon.

Kai ean echo profeteian,
kai eido ta mysteria panta,
pistin ore metistanai,
agapen de me echo, outen eimi

He agape makrotumai, chresteuetai
he agape ou dzelloi, erpereuetai, ou fysioutai.

panta stegei, panta pisteuei, panta elpizei, panta upomenei.

He agape oudepotte piptei
eite de profeteiai, katargetezontai,
eite glosai, pausontai,
eite gnossis katargetesetai

Nuni de menei, pistis, elpis, agape,
ta tria tauta, meidzoon de toutoon, he agape.

***

English Translation

If with the tongues of men I speak,
and of angels,
Love I do not have,
I have become a gong resounding or cymbal clanging.

And if I have the gift of prophecy,
and know mysteries all,
faith mountains move,
Love I do not have, nothing I am.

Love is generous, virtuous,
Love does not envy, boast, not proud is.

All she protects, all she trusts, all she hopes, all she perseveres.

Love never she fails. Be it prophecies, they will cease,
Be it tongues, they will be stilled, be it knowledge it will cease.

So remain, Faith, Hope and Love, these three. But the greatest of these is Love.
***
Русский перевод

Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я – медь звенящая или кимвал звучащий.

Если имею [дар] пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что [могу] и горы переставлять, а не имею любви, – то я ничто.

Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,не радуется неправде, а сорадуется истине

Все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит

Zbigniew Preisner еще тексты


Перевод Translate.vc



Другие названия этого текста
  • Zbigniew Preisner - Song For The Unification of Europe (OST "Bleu") (0)
  • Zbigniew Preisner - Song For The Unification of Europe (к\ф "Три цвета: Синий") (0)
  • Zbigniew Preisner - Song for the Unification of Europe (Julie's version) OST Кшиштоф Кесьлевский "Три цвета: Синий" (0)
  • Zbigniew Preisner - Song For The Unification of Europe (0)
Видео
  • Zbigniew Preisner - Song for the Unification of ... Zbigniew Preisner - Song for the Unification of ...
    Zbigniew Preisner - Song for the Unification of Europe (Patrice's version) .... Couleurs ...
  • Zbigniew Preisner: Song For The Unification Of ... Zbigniew Preisner: Song For The Unification Of ...
    Zbigniew Preisner: Song For The Unification Of Europe ... 1993 film 'Trois Couleurs Bleu ...
  • Zbigniew Preisner - Trois Couleurs Bleu - Song for ... Zbigniew Preisner - Trois Couleurs Bleu - Song for ...
    اگر سخن بگویم به زبان های آدمی و فرشتگان، و عشق نداشته باشم، تنها ناقوسی هستم که صدا می دهد و طبلی که می غرد. اگر مرا حکمتی بود و به تمام رازها ...
  • Zbigniew Preisner - Song for the Unification of ... Zbigniew Preisner - Song for the Unification of ...
    Zbigniew Preisner - Song for the Unification of Europe (Letra ... (Krzysztof ...
  • Tres colores: Azul - Song for the unification of ... Tres colores: Azul - Song for the unification of ...
    Tema principal de la película de Krzysztof Kieslowsky. Por Zbigniew Preisner.
  • Song For The Unification Of Europe-Zbigniew ... Song For The Unification Of Europe-Zbigniew ...
    With the Ancient Greek subs. Score of the 1993 movie "Trois couleurs: Bleu", starring Juliette ...
  • Zbigniew Preisner - Song for the Unification of ... Zbigniew Preisner - Song for the Unification of ...
    Zbigniew Preisner - Song for the Unification of Europe - Julie's ... Trois Couleurs: Bleu ...
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2