Данте. Божественная Комедия. Рай. Песнь Вторая.
O voi che siete in piccioletta barca,
desiderosi d'ascoltar, seguiti
dietro al mio legno che cantando varca,
tornate a riveder li vostri liti:
non vi mettete in pelago, che forse,
perdendo me, rimarreste smarriti.
L'acqua ch'io prendo gia mai non si corse;
Minerva spira, e conducemi Appollo,
e nove Muse mi dimostran l'Orse.
О вы, которые в челне зыбучем,
Желая слушать, плыли по волнам
Вослед за кораблем моим певучим,
Поворотите к вашим берегам!
Не доверяйтесь водному простору!
Как бы, отстав, не потеряться вам!
Здесь не бывал никто по эту пору:
Минерва веет, правит Аполлон,
Медведиц - Музы указуют взору.
All you who in your wish to hear my words
have followed thus far in your little boat
behind my sheep that singing sails these waters,
go back now while you still can see your shores;
do not attempt the deep: it well could be
that losing me, you would be lost yourselves.
I set my course for waters never travelled;
Minerva fills my sails, Apollo steers,
and all nine Muses point the Bears to me.
Zbigniew Preisner еще тексты
Перевод Translate.vc
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 2