ÖZCAN DENİZ
AH O GÖZLERİN
Hiç böyle olmadım
Olsam da sevmedem
Sen beni duman ettin
Helal sana..
Doğan güneş artık sensin
Her bahar çiçeğimsin
Tanrıdan tek dileğimsin
Helal sana..
Acımadın hançer gibi
O an zaman durdu sanki
Saplandın sol yanıma
Görür görmez vurdu beni
İsmini unutmak zor gelir
Zor olan o eşsiz, o sessiz, o derin
Ah... ah... ah... ah... ah o gözlerin
ОЗДЖАН ДЕНИЗ
АХ ЭТИ ТВОИ ГЛАЗА
Со мной никогда не случалось такого
А если и было, то я не любил.
Ты превратила меня в туман,
Умница...
Ты уже - восходящее солнце,
Мой весенний цветок,
Единственное, что я прошу у Бога
Умница...
Ты не сжалилась, ударила меня
И тот миг время словно остановилось,
Вонзила в меня нож слева,
Ударила, как только я увидел тебя.
Твоё имя будет трудно забыть,
трудно забыть эти несравненные, безмолвные, глубокие
Ах... ах... ах... ах... ах эти твои глаза
Перевод: Татьяна Данилевич
Редакция: haziiran@mail.ru
Özcan Deniz еще тексты
Перевод Translate.vc
Другие названия этого текста
- Özcan Deniz - Ah O Gözlerin (0)
- Ozcan Deniz - Ah O Gözlerin (0)
Оценка текста
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 3