From childhood's hour I have not been As others were; I have not seen As others saw; I could not bring My passions from a common spring. From the same source I have not taken My sorrow; I could not awaken My heart to joy at the same tone; And all I loved, I loved alone. Then - in my childhood, in the dawn Of a most stormy life- was drawn From every depth of good and ill The mystery which binds me still: From the torrent, or the fountain, From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view.
Edgar Allan Poe
Одинокий
С младых ногтей я был иным, И по-другому видел мир - Иначе, чем другие: страсть Не мог я от весны принять. Но и печали взять не смог Я от нее; был одинок, Наедине любил, не зная, Как сердце в такт с другим играет. Затем - уж в детстве, на рассвете Ненастной жизни - я заметил Загадку в безднах нег и боли, И та меня лишила воли: Лишен ручья, его воды, И склона красного горы, И солнца, что вокруг ведет Осенним златом хоровод; От вспышек молний в небесах Бегу, хоть гонит и не страх, От грома и грозы бегу; На облако когда взгляну, На фоне синевы небес, Мне чудится, что туча - бес.