ureshii himei ga kyou mo kikoeru... [I can hear their delightful screams again today...]
anata to naraba kono yo no hate e MOUSOU DAKE no jukai o tabi suru [If I'm with you, I can go to the end of this world And journey through the sea of delusions]
umarekawatte mo koi suru sadame datte shinwa mo ren'ai taishitsu [I'm fated to love even if I'm reborn So even legends can make up romance]
furimuitara zessei bijin bijin hakumei gekkabijin [If you look behind you, it's a peerless beauty Unfortunate beauties, queens of the night]
kage wa onna-tachi o kirei ni shite yuku no [Shadows make women more beautiful]
shizuka ni o-nawa o choudainasai kurai senaka ni shinobiyoru shisen aisaresugite oboreru tsumibito no ureshii himei ga kyou mo kikoeru mikazuki no yoru [Silently accept the rope Death creeps nearer from the darkness at your back The sinners who are drowning in too much love -- I can hear their delightful screams again today On the night of the crescent moon]
ushiromuki tte suteki na koto ne hito ga nakushita okane mo ochite'ru [Looking back is a wonderful thing Even the money people have lost is falling]
suteru kami areba hirou kami ari sore ga kyuukyoku junkan jakai yo [If there's a god who throws away, there's paper which gathers up That's the ultimate circulation society]
doko e yuku no zessei bijin bijin hakumei MIKKA BIJIN [Where do they pass on to, the peerless beauties? Unfortunate beauties, three-day beauties]
kagami yo kagami-san kirei ni naritai no [Mirror, Mr. Mirror, I want to become beautiful]
shindara dou naru? ... beni o sashimasho hito o aiseba otoshiana futatsu doku o kurawaba sara made meshiagare kurushii kitai ga mune o madowasu mangetsu no yoru [What would happen if I died? ... Let's put on rouge If you fall in love, there are two pitfalls If you're going to eat poison, you might as well clean the plate The painful anticipation bewilders my heart On the night of the full moon]
anata no kotodama zetsubou fuumi iya yo iya yo mo suki no uchi na no ne aisaresugite iki ga tomarisou na ureshii himei ga kyou mo kikoeru mikazuki no yoru [Your language tastes of despair I say "no, no," but at the same time I'm in love with you I'm loved too much, I feel like my breath's going to stop I can hear their delightful screams again today On the night of the crescent moon]