В начале попурри : Песня "Хатуба"(русск.Мама)из Советско-Индийского двухсерийного художественного фильма "Приключения Али-Бабы и 40 разбойников"(1979 год ),мало кто помнит,но закадровый перевод этой песни был таков :«Вино огнем горит в крови! Хмельная сила у вина, но сложен выбор у любви — ведь сорок вас, а я одна» В гл.ролях :Джармендра(Алибаба)и Хема Малини(Марджина) _____________________________________ Вторая песня "Джимми" с хинди переводится так :
Джимми,идём, Джимми,идём, Вместе,вдвоём.
Зовёт тебя,услышь, Безсонная ночная тишь...
Мелодию в ночи Ты спой, И сердце для Любви открой.
Третья- "Я-диско-танцор",обе из фильма "Танцор Диско" (1982г ) с Раджеш Кханна, Митхун Чакраборти. ____________________________________ Четвёртая песня "Зуби-зуби" из киноленты "Танцуй,танцуй"(1987г ),Композитор: Баппи Лахири Слова песни: Анджан Исполнитель: Алиша Чинай
Перевод её :
Скучаю по любви-весне, И эта песня напомнит о тебе. Когда тоска меня гнетёт, Тогда душа,назло,поёт.
Пусть сердце вспомнит зуби-зуби, Мелодию любви прошепчут губы.
__________________________________ "Зуби-зуби"-индийский вариант русского "ля-ля"тра-ля-ля",цыганского "ай-нанэ-нанэ"и итальянского "о,нинна,нинна,о".....+))! ___________________________________ Автор : ОЯВРИК-ШКВАЛ (Волгоград) ___________________________________ Зиёда Уткировна Кобилова (узб. Ziyoda O’tkirovna Qobilova), родилась 7 января 1989 года. С молодости любила петь песни примадонны узбекской эстрады Юлдуз Усмановой. После школы училась в музыкальном колледже имени «Хамза». Очень известна как актриса и певица в Узбекистане. Сценическое имя Ziyoda. Она поёт на узбекском и персидском языкax. Песня «Хатуба» входит в мировую коллекцию самых известных восточных мелодий. Кстати, Зиёда доказала что ей не занимать смелости. Ведь эта песня является одной из самых популярных мелодий из узбекско-индийского кинофильма «Али-баба и сорок разбойников», где под эту песню так зажигательно танцевала индийская звезда Зинат Аман. И Зиёде прекрасно удалось спеть эту зажигательную песню.