Io conosco la tua strada ogni passo che farai Ie tue ansie chiuse e ivuoti sassi che allontanerai Senza mai pensare che come roccia lo rittorno in te...
Io conosco I tuoi respiri tutto quello che non vuoi Io sai bene che non vivi Riconoscerlo non puoi e sarebbe como se Questo cielo in flamme ricadesse in me
Come scena su un attore...
Per amore hai mai fatto niente solo Per amore hai sfidato il vento e urlato mai? Diviso il cuore stesso pagato e riscommesso Dietro questa mania che resta solo mia
Per amore hai mai corso senza fiato Per amore perso e ricominciato E devi dirlo adesso quanto de ti ci hai messo Quanto hai creduto tu in questa bugia
E sarebbe como se questo fiume in piena risalisse a me
Como china al suo pittore Per amore hai mai speso tutto quanto la regione I tou orgoglio fino alpianto Io sai stasera a resto non ho nessun pretesto Soltando una mania che è ancora forte e mia Dentro quest'anima che strappi via
E te lo dico adesso sincero con me stesso Quanto mi costa non saperti mia...
E sarebbe como se Tutto questo mare annegasse in me
Во имя любви (перевод с итальянского)
Знаю я твои дороги, Каждый шаг известен мне. Знаю все твои заботы. Камни,что сдвигаешь ты, Даже не подозревая, Что когда-нибудь скалой вернусь к тебе... Знаю я твое дьханье, Все,чего не любишь ты. Не живешь,и это знаешь, Но не в силах ощутить. Так случится,будто небо, Вспыхнув,рухнет на меня, Словно сцена на актера.
Во имя любви Что угодно сделал Во имя любви бросил вызов ветру Своим криком рассек на части сердце. Платил и снова ставку сделал. Все ради мании той, что остается со мной
Во имя любви Ты бежал,сорвав дыханье Во имя любви Начал,проиграв,сначала Теперь скажи,как часто Ты принимал участье Скажи,насколько ты Поверил этой лжи. Так случится,что река разольется и зальет меня, словно краски живописца
Во имя любви отдавал то,что имел ты Разум,гордость,так, что оставлял лишь слезы Знай,остаюсь сегодня без предисловий,просто И это таже мания,что все сильней в моей душе, которую ты отрываешь от меня. И я тебе признаюсь, честна перед собою., как трудно знать,что ты принадлежишь не мне. И случится так,что море, Все необъятное море, Утонет во мне.
Зизи Посси - Ради любви Слова и музыка Мариэлла Нава
Я узнаю твою улицу С каждым твоим шагом, Твои тревоги закрыты и пусты, как камни, от которых ты удаляешься Но никогда не раздумывая, словно скала, я возвращаюсь к тебе Я узнаю твое дыхание и все то, что ты не хочешь ты это знаешь, ты не живешь, но не хочешь признавать и это выглядело бы так, если это пламенное небо упало бы на меня как декорация на актера
Ради любви ты ничего не сделал, только ради любви ты бросил вызов ветру и никогда не кричал я делилась этим сердцем расплатилась, рискуя собой из-за этой мании, которая осталась со мной
Ради любви ты никогда не бегал, затаив дыхание, ради любви я теряла и начинала вновь и ты должен сказать сейчас, сколько после себя ты оставил здесь, сколько ты верил в эту ложь и это выглядело бы так если, эта переполненная река вышла бы из берегов на меня, словно хина* на своего художника
Ради любви ты никогда не терял свой рассудок Твоя гордость стала рыданием Знай — этим вечером я останусь без никаких предлогов, только лишь из-за мании, которая еще сильна во мне, внутри этой души и рвется жить и я тебе сейчас об этом говорю, откровенно с самой собой, потому что я не знала, чего мне это стоит и это выглядело бы так если всё это море утонуло бы во мне... (с) перевод Sonya Amor