Σαν τον μετανάστη στη δική σου γη μέρα νύχτα λύνεις δένεις την πληγή κι όλα γύρω ξένα κι όλα πετρωμένα και δεν ξημερώνει να 'ρθει χαραυγή
Στράγγισε η ζωή σου που αιμορραγεί κάθε ώρα τρόμος πόνος και κραυγή και σ' ακούν οι ξένοι κι ο αδερφός σωπαίνει αχ δεν είναι άλλη πιο βαθιά πληγή
Σύρμα κι άλλο σύρμα και χοντρό γυαλί μάτωσε ο ήλιος την ανατολή κλαις κι αναστενάζεις αχ ξενιτιά φωνάζεις μα η ελπίδα μαύρο κι άπιαστο πουλί
Добавлено Maitha в пт, 29/06/2012 - 22:04 Выравнивание перевод на Английский Like an immigrant
Like an immigrant in your land day and night you untie and tie the wound and everything around foreign and all made of stone and the day is not rising for the dawn to come
Your life that is bleeding has been drained Every hour (there is) terror, pain and holler and the strangers hear you (= respond to you) and the brother stays quiet Oooh, there is no deeper wound
Wire and more wire and thick glass The sun has made the sunrise bleed You cry and sight. Oh "foreign land" you shout but hope (is) a black and un-catchable bird