Zum Abschied reich' ich dir die Hände (Вот мои руки тебе на прощание)
Orchester Adolf Steimel Gesang: Kary Barnet Foxtrot 1944
http://www.youtube.com/watch?v=wcncD99QPf0
Zum Abschied reich' ich dir die Hände, Und sage leise, auf Wiedersehen. Ein schönes Märchen geht zu Ende, Und war doch so schön. Ich will es in meinem Herzen tragen Du weisst, wie gern ich bei dir blieb, Drum will ich dir zum Abschied sagen, Ich habe dich so lieb. Nun ist für uns zwei Diese Zeit vorbei, Doch das Wiedersehen Wird einst doppel schön Drum, nicht traurig sein, Bleibst du auch allein, Einmal kommt bestimmt der Tag Da werde ich bei dir sein.
Вот мои руки на прощанье, возьми них и тихо скажи “Wiedersehen”. Красивая сказка заканчивается, но как она была прекрасна! И она навсегда останется в моём сердце. Ты ведь знаешь, как мне было хорошо с тобой. И в сей час прощанья я скажу тебе опять: Я очень люблю тебя. Наше время прошло, но если когда-нибудь мы снова будем вместе, то встреча будет вдвойне прекраснее. Поэтому, не надо печалиться, оставаясь один. Когда-нибудь этот день обязательно настанет, и я буду снова с тобой, любимый.