Вильфор: Вот ордер на ваш арест по подозрению в государственной измене.
Хор: Что такое? За что? За что? За что?
Эдмон: Но я клянусь, я чист перед законом.
Вильфор: Здесь сказано: «по подозрению», А подозрение - еще не преступление. Если это всего лишь недоразумение, То нынче же вернетесь Вы домой.
Эдмон: Да, но...
Вильфор: Прошу вас следовать за мной.
Мерседес: Да как вы смеете!
Вильфор: Мадемуазель, пардон, Мне жаль, но, что поделаешь, - закон.
Хор: По подозрению, он сказал по подозрению, А это очень далеко до обвинения. Да это просто недоразумение. Ну разумеется, что недоразумение!
Ну ничего, авось начальство разберется. Держу пари - он к вечеру вернется. Ошибка вышла - только и всего. И я держу пари сто против одного...
А если нет? А если нет? А если нет? Не может быть того!
КЛЯТВА МЕРСЕДЕС
Мерседес: Эдмон, мой капитан, Еще немного и развеется туман. Эдмон, я жду тебя. Не падай духом, не грусти, мой капитан. Эдмон, я жду тебя, я буду ждать тебя всегда. Куда бы ветер иль судьба не занесли твои суда, Я буду ждать тебя всегда, мой Эдмон