В этом городе должен быть кто-то еще.
В этом городе должен быть кто-то живой.
Я знаю, что когда я увижу его,
Я не узнаю его в лицо.
Но я рад: в этом городе
Есть еще кто-то живой.
И этот город - это Вавилон,
И мы живем - это Вавилон,
Я слышу голоса, они поют для меня,
Хотя вокруг нас - Вавилон.
Две тысячи лет, две тысячи лет,
Мы жили так странно две тысячи лет.
Но Вавилон - это состоянье ума.
Понял ты или нет,
Отчего мы жили так странно две тысячи лет?
И этот город - это Вавилон,
И мы живем - это Вавилон,
Я слышу голоса, они поют для меня,
Хотя вокруг нас - Вавилон.
Внимание! В тексте песни чёрт знает откуда появляются слова по-японски: 夜の力も、昼の力も、どっちでも糞みたいなもんだ (yoru no chikara mo, hiru no chikara mo, dochchi mo k(u)so mitaina mon da): "Что сила ночи, что сила дня - обе, кажись, дерьмо". ПОЧЕМУ - НЕ ЗНАЮ.
UPD: Это Пелевин. Оксана Шадривова сообщает, что в "Чапаеве и Пустоте" есть строки "сила ночи, сила дня одинакова хуйня". И я склонен верить.)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1