Александр Градский (перевод С. Маршака стихотворения «Oh Wert Thou In The Cauld Blast» Р. Бернса) - В полях под снегом и дождём [оригинальная версия] | Текст песни
В полях под снегом и дождем Мой милый друг, мой бедный друг, Тебя укрыл бы я плащом От зимних вьюг, от зимних вьюг,
А если мука суждена Тебе судьбой, тебе судьбой, Готов я скорбь твою до дна Делить с тобой, делить с тобой.
Пускай сойду я в мрачный дол Где ночь кругом, где тьма кругом, Во тьме я солнце бы нашел С тобой вдвоем, с тобой вдвоем...
И если-б дали мне в удел Весь шар земной, весь шар земной, С каким бы счастьем я владел Тобой одной, тобой одной!
Другие названия этого текста
Александр Градский (перевод С. Маршака стихотворения «Oh Wert Thou In The Cauld Blast» Р. Бернса) - В полях под снегом и дождём [оригинальная версия] (0)
Андрей Макаревич, Александр Градский и Оркестр Креольского Танго - В полях под снегом и дождём (0)