Кул авырта, аяк сәвсим эшләми. Кул авырта, аяк сәвсим эшләми. әбидне ощень, но солдат советский ярми еламый Оуо син ярдәм ит әни. Нии.
Син Уфага уже билет алдың Мәхмүт абзый бу билет сиңа китереп бирде Оуо син хәзер дембельдә.
өйгэ кайтасың ике ел үткәч, Нәрсә күрәсең: \"Алама\",- дип син әйтмә, бәтәч Оуо бүтән дөнья әйбәт
Некоторые слова не разобрал, подчеркнул жирным. Шибко сомнительно, что татарин пел. Скорее, какой-то башкиро-узбек.
Перевод примерно такой:
Тебе пацанчик 18 исполнилось Пришел сегодня день уходить в армию Оуо, пришел день уходить. Да-а.
Пришли тяжелые дни для тебя Сержант скотина кричит: \"Вставай, чо уставился?!\" (если я правильно понял. январ - ваще непонятно) Ну почему так бывает? Оуо, теперь ты в армии.
Рука болит, нога совсем не работает. Рука болит, нога совсем не работает. Обидно очень, но солдат советской армии не плачет (Тут русские слова татарским акцентом произносятся) Оуо, ты мама, мне помоги. Эта..
Ты уже купил билет в Уфу. Дядя Махмут этот билет подогнал тебе Оуо, теперь ты на дембеле.
Домой возвращаешься через два года. И что ты видишь: Не говори \"Старьё\", ёпт Оуо, в мире много всего хорошего.