33. وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
33. А (хотя) они [противники Истинной веры] не были посланы наблюдателями [надсмотрщиками] над ними [уверовавшими]. [Аллах не возложил на неверующих обязанность наблюдать за всеми словами и делами верующих.] (Абу Адель)
33. А ведь они не были посланы к ним хранителями. (Э. Кулиев)
Им не было вменено в обязанность следить за тем, что совершают правоверные. Отчего же тогда они упрекали их в заблуждении? Их упорство, упрямство и ухищрения не имеют ни основания, ни повода, и поэтому они получат соответствующее воздаяние. (Тафсир Ас-Саади)
Статистика страницы на pesni.guru ▼
Просмотров сегодня: 1